版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語言是跨文化交際的主要媒介。隨著最近幾十年跨文化交際的迅速發(fā)展,不同語言中的文化因素吸引了越來越多的語言學者的關注。為了促使跨文化交際更為成功,很多學者對于研究不同語言中的文化異同甚感興趣。 來源于各種不同的文化創(chuàng)造之中,習語負載了很多文化內涵。它們能夠直接而深刻地反映出不同語言的文化因素。英語和漢語是當今世界上兩種擁有最多使用者的語言,二者都擁有大量的習語。對英漢習語中文化因素的誤解常常造成英漢跨文化交際的失敗。因此對比研究英
2、漢習語中的文化因素意義深遠。就狹義而言,這個研究是對英漢習語背后的文化因素的研究;就廣義而言,它是對東西方文化異同的研究。對比研究是進行語言文化研究的重要方法之一。近幾十年來,英漢對比研究在我國獲得了長足的發(fā)展。雖然一些學者進行過英漢習語對比研究,但是由于習語中的文化因素的復雜性,還有必要從文化角度對英漢習語進行更多的研究。本文將在此領域做少許嘗試。 通過對比研究,筆者發(fā)現(xiàn)英漢習語在語言特征,語言功能和文化涵義等方面有一些相似之
3、處;但是它們在語言特征、語言功能、范圍和分類、來源以及文化背景等方面有很多不同之處。這些異同既包括習語直接反映出的最顯著的特點,也包括其反映出的深層的文化內涵。在對比研究中,我們不僅要知道不同語言文化之間的異同,也應努力探尋存在這些異同的深層原因,最后把研究的結果應用于實踐,這也正是對比研究的意義所在。因此在對英漢習語中的文化因素進行對比分析之后,筆者運用相關的語言學概念和理論闡釋了英漢習語中的文化因素的異同。英漢習語的相似之處是語言普
4、遍性的反映,而它們的差異則是語言相對論的體現(xiàn)。最后,本文對研究結果的實踐應用也有所涉及:根據(jù)英漢習語中的文化因素對英漢跨文化交際的積極和消極的影響,提出一些途徑以促進跨文化交際中習語的相互理解。 本文對英漢習語中的文化因素的對比研究揭示了這樣一個事實,英漢習語中的文化差異遠多于相似之處。這些文化因素對于跨文化交際有很大的影響。要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化。為了精通一種外語并在跨文化交際中成功交際,人們不應該忽視其習語。為了更
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢招呼語中文化因素對比分析.pdf
- 習語中文化詞的翻譯.pdf
- 英漢習語文化特征的對比研究.pdf
- 英漢習語對比研究.pdf
- 淺析英漢習語對比
- 英漢習語變體對比研究.pdf
- 英漢數(shù)字習語對比.pdf
- 英漢習語翻譯中的文化因素的處理.pdf
- 論英漢諺語互譯中文化意象的轉換.pdf
- 英漢文學翻譯中文化障礙的處理.pdf
- 從文化內涵角度看英漢習語的對比【開題報告】
- 從文化內涵角度看英漢習語的對比【文獻綜述】
- 英漢人體部位習語的對比研究.pdf
- 英漢身體習語概念隱喻的對比研究.pdf
- 企業(yè)管理咨詢中文化因素的研究
- 英漢動物習語的概念隱喻對比研究.pdf
- 英漢在氣習語隱喻的對比研究.pdf
- 表示悲傷的英漢習語認知對比研究.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中文化因素的處理.pdf
- 英漢習語對比及其翻譯
評論
0/150
提交評論