版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著世界科技日新月異的發(fā)展,大量的學術論文在國內外發(fā)表以傳播新知識和新成就。但是值得注意的是盡管中國的研究人員在國內發(fā)表了大量的文章,可卻甚少在國際期刊發(fā)表論文。近年來,體裁和體裁分析成了語言研究領域的熱門話題,對各類語篇進行體裁分析的研究層出不窮,其中對學術論文的體裁分析尤為突出。但以往的研究多集中在論文的其它部分(如:摘要、引言和討論部分),而對作為學術論文重要組成部分的文獻綜述部分的研究甚少,其英漢對比研究更為少見。學術論文中的文
2、獻綜述具有特定的交際目的和交際對象,并在語篇結構、文體風格、社會功能等方面都具有特定的體裁特征。 本文以取自于六種權威應用語言學期刊上的六十篇實證性論文(英漢各三十篇)的文獻綜述為研究對象,以Swales學派體裁理論以及Connor的對比修辭理論為基礎,從分布特征、報道動詞、引用特征三個層面對英漢論文文獻綜述部分進行對比分析,揭示同一體裁在不同的社會文化中的相同之處及其不同之處,尤其是不同之處。首先統(tǒng)計出文獻綜述在英漢論文各部分
3、及整體所占的比例,進而總結出英漢論文中文獻綜述分布的特點,并對英漢論文文獻綜述中報道動詞的使用以及引用特征進行對比分析。 研究結果表明:英漢論文文獻綜述部分在這三個層面均存在著其相同和不同之處。 (1)分布特點層面:英漢論文都是引言部分的文獻綜述最多,方法部分的最少。但無論是就整體上來講還是就各部分來講,文獻綜述在英語論文中的分布要明顯比其在漢語論文中的分布廣。研究表明:英語作者比漢語作者更重視論文中文獻綜述的寫作。
4、 (2)報道動詞層面:對于報道動詞的三類(即研究動詞、篇章動詞、心理動詞)而言,英漢論文作者在文獻綜述中都較少使用心理動詞。然而,英漢論文文獻綜述在報道動詞的使用上卻存在著較明顯的差異??傮w來講,報道動詞在英語論文文獻綜述中的使用頻率要遠遠高于其在漢語論文文獻綜述中的使用頻率。具體來講,研究動詞和篇章動詞的使用,也是在英語論文文獻綜述中出現(xiàn)的頻率較高。文化習俗和寫作風格方面的不同可以說是形成此種差異的主要原因。 (3)引用特
5、征層面:英漢論文作者都傾向于使用非整合性引用,但英漢論文文獻綜述在引文的出現(xiàn)頻率上存在著明顯差異。英語作者更多地使用引言,相反漢語作者卻常常忽略或省略引文。這與在文獻綜述的分布特點層面得出的結論一致。 英漢論文文獻綜述部分的不同之處比較清晰地反映出了英漢作者不同的寫作習慣。文化習俗和寫作風格都會影響篇章的形成。本研究對學術寫作教學有著重要的理論和實踐意義,同時也有助于學術寫作者了解不同語言文化各自的寫作修辭特點,從而提高和培養(yǎng)跨
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢稱贊語及其應答模式的對比分析【文獻綜述】
- 英漢稱贊語及其應答模式的對比分析【開題報告+文獻綜述+畢業(yè)論文】
- 英漢議論文修辭對比分析.pdf
- 英漢招呼語中文化因素對比分析.pdf
- 英漢情感隱喻的對比分析.pdf
- 連接標記的英漢對比分析.pdf
- 英漢否定的語用對比分析.pdf
- 英漢禮貌語對比分析.pdf
- 英漢語序對比分析.pdf
- 英漢語調對比分析.pdf
- 學術論文中指令語對比分析.pdf
- 英漢關系分句的對比分析.pdf
- 英漢句子結構對比分析
- 英漢影評情態(tài)對比分析
- 英漢味覺隱喻對比分析.pdf
- 英漢照應對比分析.pdf
- 英漢禮貌用語對比分析.pdf
- 英漢社科學術論文的體裁對比分析.pdf
- 中英經(jīng)濟學論文中隱喻使用的對比分析.pdf
- 英漢愛情概念隱喻對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論