MTI學生與職業(yè)譯員英譯同傳策略對比分析-以關(guān)系從句處理為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、同聲傳譯是一種重要的口譯形式。在同傳過程中,同傳的特殊性、時間緊迫性等因素給譯員加大了同傳困難,尤其當譯員處理關(guān)系從句時,英漢定語位置的差異使得關(guān)系從句成為同傳問題的促發(fā)因素。目前有許多研究者就同傳中句子的處理以及同傳中關(guān)系從句的處理進行了相關(guān)研究并給出了一些策略,以幫助譯者提高口譯表現(xiàn),但是他們并沒有驗證策略的可行性,特別是針對MTI學生這一特殊群體來說,這些策略是否能夠有效指導MTI學生的口譯實踐還尚未可知。
   本文選取

2、了八名MTI口譯學生(MTI學生)作為實驗對象,通過與職業(yè)譯員口譯表現(xiàn)進行對比,以進行問卷調(diào)、開展訪談等方式考察了MTI學生在處理關(guān)系從句的使用的策略,以及探究了影響策略使用的因素。實驗表明首先在處理關(guān)系從句方面,一些文獻中所提出的策略并沒有被MTI學生使用;其次對于某些關(guān)系從句的處理,大部分MTI學生并沒有相應的策略意識;最后,先前的積累的句型、短時記憶和理解能力是影響MTI學生選擇策略的因素。
   因此對于MTI學生來說,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論