版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、翻譯研究的“文化轉向”使越來越多的人開始關注翻譯對譯語文化產生的作用。事實上翻譯見證了文化的嫁接。而語言是文化的重要組成部分和傳播媒介。因此,作為兩種語言相互影響和借鑒的漢語英語化當然也可以看成是一種文化嫁接現象。 本文從文化角度對漢語英語化和英式漢語重新下了定義,肯定了理性的漢語的英語化是漢語的發(fā)展這一性質。狹義的英式漢語是指在英漢翻譯中模仿英語的音、義或形而帶有英語特色的漢語表達。而廣義的英式漢語還包括人們在社會交往中創(chuàng)造的
2、帶有英語特色的表達方式。漢語的“英語化”則是指英式漢語產生并被社會接受的過程。結合前人對漢語“歐化”的研究成果,本文詳細探討了詞匯層,詞法層和句法層三個層面漢語英語化的表現,以揭示漢語的英語化所體現的“嫁接”,即一方面英式漢語因為受英語影響而帶有英語特色而不同于傳統(tǒng)漢語;另一方面英式漢語依然是漢語而不是另一種語言,因為它總要受漢語語法的限制,總要經過某種程度的“漢化”。而這種“嫁接”實際上要通過各種不同的翻譯手段來實現。 本文把
3、漢語英語化這個語言學問題和翻譯策略這個翻譯學問題結合了起來。張向陽認為,在中西文化移植中,功能觀不容忽視。而作為功能派重要理論的目的論就可以為中西文化嫁接表現形式之一的漢語英語化現象提供很好的理論依據。翻譯的目的論認為翻譯是一種有目的的、人際的跨文化交際。而翻譯的目的決定翻譯策略。其中譯者和讀者因素受到重視。受目的論的啟發(fā),本文分析了我國“五四”以來的社會背景,譯者目的和讀者需求來揭示漢語英語化的客觀性和必然性,認為這些因素所規(guī)定的翻譯
4、目的決定了漢語英語化現象產生所使用的異化翻譯策略。本文認為異化策略應理解為一種“綜合”的翻譯策略,并且列出了英式漢語形成所使用到的具體的翻譯技巧。 本文對漢語的英語化進行了批判性反思。從積極的方面探討了英語化對豐富漢語表達的益處及對物質和思想文化嫁接的作用;從消極的方面,通過分析不合理的過度英語化的混亂局面,本文對過度英語化帶來的漢語危機和文化侵略的問題提出警告。同時還對目的論的局限性做了反思:首先,目的論存在自相矛盾的地方。一
5、方面它承認譯文讀者在翻譯目的中的決定作用,認為譯文應該對讀者有意義;但另一方面作為一個以目的為取向的理論它又認為翻譯目的決定一切,為達目的不惜犧牲讀者的理解。這點容易讓譯者陷入極端的功利主義。其次,目的論沒有看到目的的多層次性和層次可變性,即翻譯目的實際上有主次之分,且主次目的可以根據文化環(huán)境改變而變動。對翻譯目的理解的局限導致了過度異化的策略,進而導致了現代漢語的過度英化。對此,本文最后提出要避免過度英語化,我們不能一味把“異國情調”
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現代漢語“個化”現象初探.pdf
- 現代漢語中的英語借詞研究.pdf
- 現代漢語音節(jié)語素化現象探析.pdf
- 科技英語中名詞化現象及其翻譯的研究.pdf
- 現代漢語語法中的糾葛現象.pdf
- 現代漢語親屬稱謂的泛化問題研究.pdf
- 現代漢語中英語外來詞的翻譯及其文化接納度.pdf
- 現代漢語中的多稱謂并用現象.pdf
- 現代漢語中的x化結構使用規(guī)則研究
- 現代漢語歧義現象研究.pdf
- 論現代漢語中的羨余現象.pdf
- 現代漢語“X化”詞研究.pdf
- 現代漢語省略現象研究.pdf
- 英語名詞化與英語名詞化在翻譯漢語法律文獻中的運用.pdf
- 現代漢語連詞-繼而-的詞匯化.pdf
- 現代漢語詞的離合現象研究.pdf
- 現代漢語構詞法中的詞綴化傾向研究.pdf
- 商務英語中名詞化現象及其翻譯.pdf
- 非范疇化與現代漢語中的名詞狀語.pdf
- 現代漢語雙音介詞的詞匯化與語法化研究.pdf
評論
0/150
提交評論