

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文從拓?fù)鋵W(xué)角度入手,從幾何圖形在連續(xù)變形下保持不變的拓?fù)湫再|(zhì)受啟發(fā),具體分析和研究了漢語(yǔ)格律詩(shī)蒙譯拓?fù)渥儞Q過程中的拓?fù)湫再|(zhì)及拓?fù)浣Y(jié)構(gòu),以此論證了翻譯轉(zhuǎn)換過程中的“可譯性”與“不可譯性”問題。 本文由導(dǎo)論、正文、結(jié)語(yǔ)、參考書目等四個(gè)部分組成。 一、導(dǎo)論:具體交代了本論文的選題原由、研究現(xiàn)狀、研究意義、研究目的、研究方法、創(chuàng)新點(diǎn)、論文結(jié)構(gòu)等。 二、正文:由五個(gè)內(nèi)容組成。 (一)漢語(yǔ)格律詩(shī)概說 簡(jiǎn)單概
2、述了漢語(yǔ)格律詩(shī)的概念、形成、分類、歷史地位及發(fā)展現(xiàn)狀。 (二)漢語(yǔ)格律詩(shī)的蒙譯狀況 聯(lián)系蒙漢文化交流,闡明漢語(yǔ)格律詩(shī)對(duì)蒙古文化的影響及蒙語(yǔ)格律詩(shī)的產(chǎn)生原因,并從蒙語(yǔ)詩(shī)歌體式的演變進(jìn)程中突出分析了蒙語(yǔ)格律詩(shī)的形成及對(duì)漢語(yǔ)格律詩(shī)蒙譯事業(yè)的影響,最后詳細(xì)介紹了漢語(yǔ)格律詩(shī)的蒙譯狀況。 (三)“拓?fù)洹崩碚撆c翻譯 簡(jiǎn)單介紹了拓?fù)鋵W(xué)與拓?fù)淅碚?,再詳盡說明了拓?fù)淅碚撆c翻譯的關(guān)系。 (四)漢語(yǔ)格律詩(shī)蒙譯的“拓?fù)洹边^
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 杜甫格律詩(shī)之輝煌
- 格律詩(shī)寫作入門講堂
- 格律詩(shī)的起承轉(zhuǎn)合
- 格律詩(shī)的平仄押韻講義
- 王林-中國(guó)格律詩(shī)課件
- 翻譯詩(shī)學(xué)與漢語(yǔ)新格律詩(shī)楊德豫譯華茲華斯抒情詩(shī)選研究
- 格律詩(shī)與個(gè)性化對(duì)聯(lián)輔助生成研究.pdf
- 英語(yǔ)格律詩(shī)的節(jié)奏漢譯研究_15086.pdf
- 格律詩(shī)標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu)最快捷的記憶方式
- 翻譯詩(shī)學(xué)與漢語(yǔ)新格律詩(shī)-楊德豫譯《華茲華斯抒情詩(shī)選》研究_30881.pdf
- 新時(shí)期湘西格律詩(shī)詞創(chuàng)作研究
- 格律詩(shī)的美學(xué)價(jià)值及漢譯的動(dòng)態(tài)對(duì)等
- 芻論英語(yǔ)格律詩(shī)漢譯方法的多元并存.pdf
- 學(xué)習(xí)格律詩(shī)詞經(jīng)常會(huì)遇到入聲字問題
- 漢語(yǔ)格律詩(shī)中的不合律聲調(diào)研究——試析杜甫四十首絕句.pdf
- 論孫大雨的格律詩(shī)觀念與翻譯實(shí)踐_25277.pdf
- 紅樓夢(mèng)格律詩(shī)英譯的語(yǔ)篇銜接研究——譯文銜接手段分析
- 詩(shī)歌音樂性與詩(shī)歌翻譯——談?dòng)⒄Z(yǔ)格律詩(shī)翻譯中音樂性的傳遞.pdf
- 蒙漢諺語(yǔ)對(duì)比與對(duì)蒙漢語(yǔ)諺語(yǔ)教學(xué).pdf
- 漢語(yǔ)六言詩(shī)格律特點(diǎn)研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論