已閱讀1頁,還剩42頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本同聲傳譯任務實踐報告,所描述的口譯任務為筆者負責的2015南澳-山東合作發(fā)展論壇文化與藝術(shù)圓桌會議英漢漢英同聲傳譯工作,重點選取了口譯任務過程中典型案例為分析對象,分析了同聲傳譯過程中可能出現(xiàn)的各類問題,并針對這些問題討論相應的翻譯策略和解決方案。在“任務過程描述”中,報告重點描述了“譯前準備階段”,鑒于此次任務的緊迫性,將譯前準備分為長期準備、短期準備和臨時準備三個階段,并詳述了各階段筆者所做的工作內(nèi)容。在“理論指導與案例分析”中,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2015首屆“絲綢之路城市合作論壇”會議同聲傳譯實踐報告.pdf
- 同聲傳譯理論與實踐
- 日本醫(yī)療劇同聲傳譯實踐報告.pdf
- 山東省—南澳洲首屆合作發(fā)展論壇口譯實踐報告.pdf
- 2013年財富全球論壇開幕式同聲傳譯模擬實踐報告.pdf
- 同聲傳譯
- 中國-南亞經(jīng)貿(mào)圓桌會議口譯實踐報告.pdf
- 山東-南澳州文化論壇口譯實踐報告.pdf
- 汽車技術(shù)國際會議同聲傳譯實踐報告.pdf
- 河北省中美基礎(chǔ)教育論壇演講模擬同聲傳譯實踐報告.pdf
- NHK專題片同聲傳譯實踐報告.pdf
- 茶藝公開課同聲傳譯實踐報告.pdf
- 同聲傳譯詳解
- 同聲傳譯20838
- 打造“思想的圓桌會議”
- 實踐報告——新加坡濱海灣花園介紹同聲傳譯實踐.pdf
- 基于NHK紀錄片同聲傳譯實踐報告.pdf
- 中國廣告技術(shù)峰會同聲傳譯實踐報告.pdf
- 2013年財富全球論壇開幕式同聲傳譯模擬實踐報告_12078.pdf
- 影響漢英同聲傳譯實踐的語言文化因素分析.pdf
評論
0/150
提交評論