同聲傳譯省略技巧研究報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、當今,隨著全球化時代的發(fā)展變革,人們對英語的學習不再滿足于簡單的口頭表達,對口譯行業(yè)的關(guān)注度隨之與日俱增,譯員工作的重要性逐漸為人們所理解。國內(nèi)外很多學者已在理論層面及應(yīng)用層面對口譯工作進行了一定深度的研究和探討,而筆者也是采用了理論結(jié)合實踐的方式,對同傳中的省略技巧進行了客觀直接的分析。
  本報告中,筆者重點關(guān)注口譯初學者在現(xiàn)場口譯操作中的實踐環(huán)節(jié),再結(jié)合前人對同聲傳譯中省略現(xiàn)象的理論進行分析研究。材料選自MTI系列教材《同聲

2、傳譯》中的中、英文演講各五篇,筆者將自己的同聲傳譯錄音轉(zhuǎn)寫為文字,以便進行直觀的分析描述。其次,本報告中還涉及省略中另一重要現(xiàn)象——被動省略??谧g初學者經(jīng)常會出現(xiàn)被動省略,然而前人對這方面的研究很少。
  本報告通過理論和實例分析口譯操作中的被動省略現(xiàn)象,總結(jié)出了被動省略的表現(xiàn)形式,嘗試性的分析了其成因并給出應(yīng)對策略。再結(jié)合對省略技巧的實例討論,一定程度上可以幫助譯員更好地從事口譯實踐。將被動省略轉(zhuǎn)化為主動省略,若處理得當,可以避

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論