版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、語用失誤會使交際者彼此之間產(chǎn)生不愉快甚至憤怒敵對的情緒,導(dǎo)致交際中斷或失敗,不能達(dá)到預(yù)期的交際效果。因此,語用失誤嚴(yán)重阻礙了人們之間的交際。語用失誤的研究始于Jenny Thomas,她在1983年發(fā)表的《跨文化語用失誤》一文中首次提出語用失誤這個術(shù)語,并把語用失誤分成語用語言失誤和社交語用失誤。近20多年來,國內(nèi)外很多語用學(xué)家們在這個領(lǐng)域作了大量的研究。但是,這些研究還存在不少問題。本文擬用關(guān)聯(lián)理論這一才起步不久的認(rèn)知科學(xué)對跨文化語用
2、失誤的本質(zhì)及其原因進(jìn)行分析,旨在證明關(guān)聯(lián)理論對跨文化語用失誤現(xiàn)象有極強(qiáng)的詮釋力。關(guān)聯(lián)理論的框架是否可以用來支撐跨文化語用失誤的研究是本文討論的一個重點(diǎn)。Wilson 1994在他的Relevance and Understanding 一文中也提到:關(guān)聯(lián)理論旨在表明人類行為及其話語理解的吻合性。由此不難看出,關(guān)聯(lián)理論可以對交際的成功和失敗做出合理解釋。筆者認(rèn)為,關(guān)聯(lián)理論對跨文化語用失誤具有同樣的詮釋力,其主要表現(xiàn)在兩個方面即關(guān)聯(lián)的程度性
3、和關(guān)聯(lián)的全面性。本文的另一個重點(diǎn)是在關(guān)聯(lián)理論的基礎(chǔ)上,對語用失誤的本質(zhì)及其原因作了新的具體論述。廣告語言作為人類語言的一個重要組成部分,是語言中最活躍、最具影響力的東西,具有時代烙印,在現(xiàn)實(shí)生活中無處不在,能夠折射出社會的方方面面。毋庸置疑,廣告翻譯具有豐富內(nèi)容和一定的語用功能,是社會文化的寫照。但由于廣告中英風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰及認(rèn)知模式的巨大差異,跨文化語用失誤時有發(fā)生。鑒于廣告語言的特點(diǎn),本文列舉了大量中英文廣告互譯例子證
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以英漢互譯為例從文化視角看關(guān)聯(lián)翻譯理論.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看交際中的語用失誤.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯
- 基于關(guān)聯(lián)理論的廣告翻譯語用失誤研究與廣告翻譯教學(xué)
- 論從關(guān)聯(lián)理論看廣告翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省與翻譯補(bǔ)償——以唐詩典故的英譯為例
- 廣告隱喻的語用研究——從關(guān)聯(lián)理論角度.pdf
- 冰箱專業(yè)詞中英文互譯
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告策略-外文翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告的吸引策略
- 從關(guān)聯(lián)理論看廣告標(biāo)題的創(chuàng)作.pdf
- 建筑詞匯中英文互譯(全)
- 從關(guān)聯(lián)理論看商務(wù)文本翻譯的語用充實(shí).pdf
- 中英文廣告中語用預(yù)設(shè)的功能和應(yīng)用.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下中英文廣告中的雙關(guān)語研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的中英文公益廣告對比研究.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看文化缺省與翻譯補(bǔ)償——以唐詩典故的英譯為例_18940.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度看廣告用語翻譯.pdf
- 從順應(yīng)論角度看中英文食品廣告.pdf
- 中國廣告英文翻譯中的語用失誤.pdf
評論
0/150
提交評論