

已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、2016年4月21日,筆者參加了中歐高級譯員培訓中心舉辦的以“反恐的現(xiàn)狀與挑戰(zhàn)”為主題的模擬會議,負責外方發(fā)言嘉賓喬治·弗盧努瓦先生的部分英文演講的交替?zhèn)髯g。筆者從釋意理論以及其他中外學者的研究中發(fā)現(xiàn),語言知識、認知補充、主題與百科知識是影響口譯中原語理解的主要因素。本報告分析了筆者在模擬會議英譯漢交替?zhèn)髯g中原語理解出現(xiàn)錯誤的情況,總結出語言知識、認知補充、主題與百科知識等因素影響了筆者在口譯中對英文發(fā)言的意義理解的準確性和及時性,降低
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢交替?zhèn)髯g中省略策略的運用——以國際路聯(lián)IRF安全培訓模擬會議交傳為例.pdf
- “脫離原語語言外殼”在交替?zhèn)髯g中的應用——以“中國為何”交傳實踐為例
- 論口譯記憶與口譯筆記在交替?zhèn)髯g過程中的作用及訓練方法——以模擬會議中俄交傳為例.pdf
- “脫離原語語言外殼”在交替?zhèn)髯g中的應用——以“中國為何”交傳實踐為例.pdf
- 中英交替?zhèn)髯g中的時態(tài)錯誤研究——以模擬會議為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的聽力障礙及其應對策略——以2013年奧巴馬國情咨文模擬交傳為例.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中的聽辨缺失及應對策略——以buybuy公司模擬新聞發(fā)布會漢英交傳為例
- 漢英交替?zhèn)髯g中的聽辨缺失及應對策略——以buybuy公司模擬新聞發(fā)布會漢英交傳為例_8344
- 中英交替?zhèn)髯g中的時態(tài)錯誤研究——以模擬會議為例_6024.pdf
- 旅游陪同交替?zhèn)髯g中翻譯補償策略實踐報告——以東北長線團陪同交傳為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記與口譯流暢度——以“奧美中國模擬會議”為例.pdf
- mba論文旅游陪同交替?zhèn)髯g中翻譯補償策略實踐報告——以東北長線團陪同交傳為例pdf
- 漢英交傳中的顯化策略研究——以上海國際車展模擬會議交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中譯語表達冗余及其應對策略——以“上海第二工業(yè)大學2015全球合作伙伴周”模擬會議英漢交傳為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中停頓現(xiàn)象及分析——基于博士論壇模擬會議口譯英漢交傳的案例分析.pdf
- 釋意理論在交替?zhèn)髯g中的運用——以上海模擬投資會議為例.pdf
- 模擬交替?zhèn)髯g實踐報告——以2016年特朗普的競選演講為例.pdf
- 漢俄交替?zhèn)髯g中不當停頓現(xiàn)象的原因分析及應對方法——以亞信會議第四次峰會模擬會議發(fā)言的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 淺談漢英交替?zhèn)髯g中筆記構造對口譯質量的影響——以《上海投資會議》中漢英傳譯為例.pdf
- 試論言外知識對英漢交替?zhèn)髯g質量的影響及言外知識儲備策略——以某大學2014全球合作伙伴周“校長論壇”模擬會議演講英漢交傳為例.pdf
評論
0/150
提交評論