2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩85頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《倫敦證券交易所史》屬于紐馬克的信息型文本,該文本強(qiáng)調(diào)內(nèi)容的真實(shí)性,注重讀者的可接受性。而翻譯的實(shí)質(zhì)是不同語(yǔ)言之間的意義的對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)化。誠(chéng)然,在缺少相同的文化背景的前提下,譯者在翻譯時(shí)不可避免的會(huì)造成信息、意義、語(yǔ)用功能、文化因素及其功能的損失,而多層面的損失必然會(huì)造成譯文詞不達(dá)意,主旨偏離原著作者的意圖,使得目的語(yǔ)讀者不能同源語(yǔ)讀者一樣,準(zhǔn)確地理解原文信息和中心思想。
  基于翻譯材料《倫敦證券交易所史》,本文首先分析了源語(yǔ)文本的語(yǔ)

2、篇。為了準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的主旨,本文以翻譯補(bǔ)償為指導(dǎo)理論,彌補(bǔ)翻譯所造成的信息損失。然后,結(jié)合英漢兩種語(yǔ)言的差異,根據(jù)信息型文本損失的類(lèi)型以及翻譯補(bǔ)償?shù)脑瓌t,采取翻譯補(bǔ)償法,彌補(bǔ)了翻譯過(guò)程中的翻譯損失,充分再現(xiàn)了原文的主旨、文化信息和語(yǔ)用功能。
  綜上所述,該文探討了英漢兩種語(yǔ)言的形式轉(zhuǎn)換過(guò)程中,如何靈活運(yùn)用翻譯補(bǔ)償法,使譯文與原文達(dá)到神似的境地。就信息型文本的漢譯補(bǔ)償方法,本論文可以得出以下結(jié)論:用目的語(yǔ)語(yǔ)言形式補(bǔ)償原文語(yǔ)言形式

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論