版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、萊考夫(Lakoff)和約翰遜(Johnson)用他們的概念隱喻理論增進(jìn)了人們對隱喻認(rèn)知研究的趨勢,根據(jù)這一理論,隱喻的本質(zhì)是用一類事物來理解和經(jīng)歷另一類事物。人們的基本認(rèn)知規(guī)律是由近及遠(yuǎn),由具體到抽象的。世界各地的人們都遵循這一認(rèn)知規(guī)律,人們把自己的身體作為衡量外界事物的標(biāo)準(zhǔn)。他們把對人體的認(rèn)知經(jīng)驗運(yùn)用到對其他事物的認(rèn)知上,將人體認(rèn)知的概念映射到其他概念中。人體隱喻認(rèn)知的重要性也引發(fā)了越來越多認(rèn)知語言學(xué)家的興趣?;谶@些因素的考慮,本
2、文將“眼”隱喻作為研究對象,在英語、漢語和日語三種語言中收集、分析了大量的關(guān)于“眼”的隱喻。
由于人類主要是通過視覺來獲取關(guān)于外界的信息,“眼”在人們感官系統(tǒng)中也就起著十分重要的作用?!把邸彪[喻在日常語言中普遍存在。人體詞的隱喻義是通過從“人類”這一概念向其他概念域進(jìn)行映射而構(gòu)建成的。在英語、漢語和日語中,人們使用人體詞“眼”來表示各種認(rèn)知領(lǐng)域中的不同概念并由此擴(kuò)展出了不同的抽象意義。由于三種文化即在宏觀上具有一致性又在微
3、觀上具有差異性,“眼”隱喻在這三種語言中的隱喻投射會同時顯現(xiàn)出共性和個性兩方面。
本文從認(rèn)知語言學(xué)范疇,基于對英語、漢語和日語三種不同語言中的“眼”的隱喻表達(dá)來展開論述。本文旨在達(dá)到以下三個目的:第一,讓讀者更深入了解在英語、漢語和日語三種語言中的“眼”隱喻及它們的含義;第二,通過對比英語、漢語和日語三種語言中的“眼”隱喻透析其中的相似性與差異性及差異性程度;第三,為存在“普遍概念隱喻”這一猜想提供佐證。
為
4、了達(dá)到上述目的,作者將本文分成了五個部分來進(jìn)行闡述。第一部分闡述了本文的研究對象,并揭示了人體詞“眼”在語言和認(rèn)知中的地位?!把邸辈粌H構(gòu)詞能力極強(qiáng),并且大量存在于習(xí)語當(dāng)中。第二部分運(yùn)用“概念隱喻”理論來分析“眼”隱喻?!案拍铍[喻”是萊考夫(Lakoff)隱喻理論體系的重要概念,它主要是指我們?nèi)粘T捳Z中極其重要的一種傳統(tǒng)隱喻。第三部分分析了“眼”隱喻投射的相似性和個體性。作者為了進(jìn)一步闡明不同語言中“眼”隱喻的相似性和個體性,從英語、漢語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英、漢、日語空間方所表達(dá)的對比研究.pdf
- 英、漢、日語互借分析.pdf
- 認(rèn)知及文化視角下漢、英、日動物隱喻對比研究.pdf
- 漢日語序?qū)Ρ扰c對漢日語教學(xué).pdf
- 漢日情感隱喻對比研究.pdf
- 概念隱喻視野中的英壯諺語對比研究.pdf
- 俄漢動物隱喻對比研究.pdf
- 俄漢隱喻辭格的對比研究.pdf
- 漢越語愛情隱喻對比研究.pdf
- 漢越人體名詞隱喻對比研究.pdf
- 漢、英語情感隱喻對比研究綜述.pdf
- 漢俄語空間隱喻認(rèn)知對比研究.pdf
- 泰-漢熟語情感隱喻對比研究.pdf
- 漢維語飲食詞匯隱喻對比研究.pdf
- 漢日英翻譯中的擬聲、擬態(tài)詞對比研究.pdf
- 從中外隱喻研究對比看德漢成語的隱喻結(jié)構(gòu).pdf
- 俄漢動物名稱詞隱喻對比研究.pdf
- 漢維語植物詞語認(rèn)知隱喻對比研究.pdf
- 漢俄語言中花名隱喻的對比研究.pdf
- 關(guān)于溫度概念隱喻的對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論