版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、哈爾濱丁業(yè)大學(xué)工學(xué)碩卜學(xué)位論文摘要語(yǔ)臺(tái)’工程被公認(rèn)為是2t世紀(jì)最具挑戰(zhàn)性的知識(shí)工程,只有綜合集成相關(guān)知識(shí)領(lǐng)域的基礎(chǔ)理論及應(yīng)用技術(shù)成果,刁有可能鍛造實(shí)施某項(xiàng)語(yǔ)言工程的原則性思維和技術(shù)性思維。自然語(yǔ)臺(tái)處理的研究特色在于對(duì)語(yǔ)言知識(shí)(如語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用知識(shí)等)的依賴(lài),詞典或詞庫(kù)建設(shè)是研制開(kāi)發(fā)自然語(yǔ)言處理系統(tǒng)的一項(xiàng)重要基礎(chǔ)性工程。為進(jìn)行大規(guī)模的真實(shí)文本的語(yǔ)義分析和理解,使機(jī)器能像人類(lèi)一樣理解自然語(yǔ)臺(tái)中所含的信息,必須構(gòu)建大規(guī)模、可計(jì)算的語(yǔ)義資源。
2、機(jī)器通過(guò)學(xué)習(xí)其中的知識(shí),達(dá)到理解自然語(yǔ)臺(tái)中所含語(yǔ)義信息的效果。語(yǔ)義資源的建設(shè)成為當(dāng)前的迫切需求和研究熱點(diǎn)??v觀國(guó)內(nèi)外,雙語(yǔ)或多語(yǔ)舀的語(yǔ)義詞典的建設(shè)大多數(shù)是在原來(lái)單語(yǔ)語(yǔ)義詞典和雙語(yǔ)翻譯詞典的基礎(chǔ)之上,而基于雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)來(lái)構(gòu)建雙語(yǔ)語(yǔ)義詞典則很少。采用這種方法的好處是能夠充分利用己有的詞典資源,而且建設(shè)語(yǔ)義詞典時(shí)也比較簡(jiǎn)單。但與后者相比,它有很多不足之處。為此,本文提出了基于大規(guī)模雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的雙語(yǔ)語(yǔ)義詞典的構(gòu)建思想,在大規(guī)模英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料
3、庫(kù)詞對(duì)齊以及雙語(yǔ)詞頻統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上,利用語(yǔ)義資源《知網(wǎng)》和WordNet,以及基于《知網(wǎng)》的漢語(yǔ)詞語(yǔ)相似度計(jì)算和基于WordNet的英語(yǔ)詞語(yǔ)相似度計(jì)算工具,提出了一種自動(dòng)構(gòu)建雙語(yǔ)語(yǔ)義詞典的策略及算法,并形成了兩部詞義及譯文豐富的、帶有統(tǒng)計(jì)信息的雙語(yǔ)語(yǔ)義詞典,使之能夠用于雙語(yǔ)的譯文選擇。實(shí)驗(yàn)及評(píng)價(jià)結(jié)果表明,形成的雙語(yǔ)語(yǔ)義詞典具有良好的精確率與F值。這為跨語(yǔ)言研究提供了方便,在譯文選擇、機(jī)器翻譯和跨語(yǔ)言檢索等自然語(yǔ)言處理領(lǐng)域具有很高的理論價(jià)值
4、與實(shí)用價(jià)值。關(guān)鍵詞知網(wǎng)WordNet語(yǔ)義相似度雙語(yǔ)語(yǔ)義詞典哈爾濱T業(yè)大學(xué)「_學(xué)碩J:學(xué)位論文crosslanguageresearchandhavehighacademicandappliedvalueinsuchnaturallanguageprocessingfieldsastranslationselectionmachinetranslationcrosslanguageinformationretrievaletc.Keywo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 面向跨語(yǔ)言信息檢索的蒙漢語(yǔ)義詞典構(gòu)建.pdf
- 大規(guī)模漢語(yǔ)語(yǔ)義詞典構(gòu)建.pdf
- 面向語(yǔ)義網(wǎng)的領(lǐng)域本體半自動(dòng)構(gòu)建方法的研究.pdf
- 面向語(yǔ)義信息檢索的模糊本體自動(dòng)化構(gòu)建的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)義韻研究和雙語(yǔ)詞典.pdf
- 面向本體的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域語(yǔ)義詞典及其實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于WordNet和FrameNet的領(lǐng)域語(yǔ)義詞典的構(gòu)建研究.pdf
- 英漢雙語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典原型釋義模式的構(gòu)建.pdf
- 面向領(lǐng)域文檔的自動(dòng)語(yǔ)義標(biāo)注方法研究.pdf
- 基于關(guān)系數(shù)據(jù)庫(kù)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域語(yǔ)義詞典構(gòu)建研究.pdf
- 認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)指導(dǎo)下的英漢雙語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的創(chuàng)新.pdf
- 面向Semantic Web的自動(dòng)語(yǔ)義標(biāo)注方法研究.pdf
- 中文情感詞典的自動(dòng)構(gòu)建及應(yīng)用.pdf
- 面向框架語(yǔ)義的漢語(yǔ)短語(yǔ)自動(dòng)識(shí)別研究.pdf
- 面向語(yǔ)義Web的描述邏輯本體構(gòu)建.pdf
- 面向?qū)@碾p語(yǔ)術(shù)語(yǔ)自動(dòng)抽取技術(shù)的研究.pdf
- 基于語(yǔ)義的動(dòng)詞譯詞選擇與譯文評(píng)價(jià).pdf
- 面向文本的自動(dòng)語(yǔ)義標(biāo)注技術(shù)研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 兒童雙語(yǔ)詞典插圖研究.pdf
- 維漢雙語(yǔ)者心理詞典的雙語(yǔ)stroop實(shí)驗(yàn)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論