2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、福建師范大學(xué)碩士學(xué)位論文認(rèn)知語義學(xué)指導(dǎo)下的英漢雙語學(xué)習(xí)詞典的創(chuàng)新姓名:吳沂申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:林明金20090501中文文摘中文文摘語言學(xué)上的研究成果總能以各種途徑進入詞典編纂領(lǐng)域,并發(fā)揮著革命性的作用。詞典編纂原則從規(guī)定向描寫轉(zhuǎn)移,從注重解碼功能的傳統(tǒng)詞典向?qū)W習(xí)型、用戶友好型詞典轉(zhuǎn)移,從自造例到選用自然真實的句子,以及兼顧解碼與編碼功能的學(xué)習(xí)詞典的出現(xiàn)與興起等,無不體現(xiàn)語言學(xué)的發(fā)展對詞典學(xué)的影響。認(rèn)知語義學(xué)的

2、興起雖然只是近三四十年的事,但在詞典編纂實踐中,傳統(tǒng)詞典實際上也都在有意無意地考慮讀者的認(rèn)知實際。例如詞典釋義中用到的“詞匯控制法”( v o c a b u l a r yc o n t r 0 1 ) ,收詞范圍中適用的“詞匯分級理論”( v o c a b u l a r yg r a d i n g ) 等,早已付諸實踐了。詞典的創(chuàng)新也層出不窮,如,釋義由單純的短語釋義向短語與整句相結(jié)合的釋義過渡;義項排列順序上采用多重標(biāo)準(zhǔn);語

3、法標(biāo)注系統(tǒng)由繁到簡;詞典的宏觀結(jié)構(gòu)更易于檢索等等,無不體現(xiàn)了編者與讀者之間的互動。目前已出版的比較具有代表性的英漢雙語詞典的主要特點是:收詞全面、詞條多、詞義多、收入百科詞條等,其目的是為了幫助讀者閱讀、理解英文,而不是產(chǎn)出( 即運用和表達) 。此外,這些詞典還存在字號偏小,不利于查閱的缺點。具有學(xué)習(xí)型詞典特征的英漢詞典也層出不窮,如:北京外語教學(xué)與研究出版社辭書部主編的《現(xiàn)代英漢詞典》、戴煒棟教授主編的《新世紀(jì)英漢多功能詞典》、高凌教

4、授主編的《英漢多功能詞典》、李思國教授主編的《新世紀(jì)英語教與學(xué)詞典》等。這類詞典通常給出同義詞辨析、用法說明,如高凌教授的《新編高級英漢學(xué)習(xí)詞典》,將所收詞匯與各級考試相結(jié)合,包括中考、高考、大學(xué)四、六級考試,以及T O F E L 、G R E 等考試詞匯,欄目豐富,有用法、搭配、辨異、派生詞、同義詞、反義詞等。再如李思國教授主編的《新世紀(jì)英語教與學(xué)詞典》,其特點是劃分詞匯階梯,將收詞分為大學(xué)前詞梯、大學(xué)中詞梯、大學(xué)高詞梯、T O E

5、 F L 詞梯和G R E 詞梯。并在釋義中涵蓋動詞句型、固定搭配、同義詞辨析和用法注釋等。凡此種種做法,均是學(xué)習(xí)型詞典的一般特征。傳統(tǒng)詞典用形而上學(xué)的觀點來看待意義,必然會認(rèn)為詞的意義是固定不變的,詞與詞之間界限分明。其釋義建立在客觀主義指稱論基礎(chǔ)之上,采用成分分析法對詞匯進行切分和釋義,用充分必要條件來定義詞匯,因此,忽視了人的因素。而認(rèn)知語言學(xué)以邏輯相對主義和體驗現(xiàn)實主義( e x p e r i e n t i a l r e

6、a l i s m ) 為哲學(xué)基礎(chǔ)。強調(diào)事物之間的聯(lián)系與轉(zhuǎn)換,以及語言的生成與人類活動的影響。因此,認(rèn)知詞典應(yīng)強 調(diào)詞典與使用者( 或者說是學(xué)習(xí)者) 之間的聯(lián)系與互動。( 趙彥春,2 0 0 2 :3 2 0 —3 2 1 )作者從三方面關(guān)注詞典的創(chuàng)新:1 .詞目釋義方法的創(chuàng)新;2 .多義項排列順序的創(chuàng)新;3 .檢索方式的創(chuàng)新。并結(jié)合學(xué)習(xí)策略,對構(gòu)詞規(guī)則引入詞典作初步探討。首先,在釋義上,加強對語境的提示,將釋義與文化、百科知識結(jié)合。并

7、根據(jù)釋義自身形成的特點,構(gòu)建詞典釋義的認(rèn)知模型,強調(diào)釋義的顯著度。具體而言,就是英語詞目與漢語釋義詞應(yīng)在同一范疇內(nèi),漢語釋義詞匯的顯著度應(yīng)大于英語詞目,其被激活后可以同時激活顯著度低的英語詞目;在釋義中引入完型結(jié)構(gòu)( 即格式塔結(jié)構(gòu)) ,用整體性來提高顯著度。( 劉華文,2 0 0 1 :5 —1 3 )盡量采用原型義釋義法,并在義項排列上最大程度復(fù)現(xiàn)語詞的意義網(wǎng)絡(luò)。這種方法在新近的英語單語詞典中已經(jīng)出現(xiàn),如《新牛滓英語詞典》?!巴怀龅奶?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論