2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、交替?zhèn)髯g是一種十分復雜且特殊的動態(tài)交際過程。譯員作為跨文化交際的橋梁,要根據(jù)交際場合的不同對語境、交際者、雙語文化差異等因素有較強的認識能力,對于依據(jù)何種標準來選擇合適的譯本,學者們都進行過不同層次的討論。本論文運用順應理論,擬從新的視角解釋交替?zhèn)髯g過程,提出順應理論在交替?zhèn)髯g中的指導作用。
   語言順應理論是由國際語用學會秘書長Verschueren(比利時)在他的新著《語用學理解》(Understanding Pragma

2、tics)中提出的,以一種新的視角來考察語言的使用。近年來,國內(nèi)外學者對語用學與翻譯的結合研究日趨增多,但是較優(yōu)秀的研究成果除了《口譯:選擇、協(xié)商與順應》為桂林電子科技大學馬霞發(fā)表于2006年《中國翻譯》外,少有研究將順應理論與交替?zhèn)髯g結合。
   語用順應論中提出語言具有變異性、協(xié)商性和順應性三大特性的觀點,指出語言選擇的語境順應,語言結構選擇的順應,順應的動態(tài)性以及順應的意識程度這四個研究角度。
   結合順應理論,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論