

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來有越來越多的研究探討有關(guān)口譯和工作記憶的話題,一方面這是由于口譯這一職業(yè)所產(chǎn)生的效益,使得人們的興趣與日俱增:另一方面是因為在認知心理學(xué)領(lǐng)域、尤其是工作記憶方面取得了不少進展,對工作記憶在語言理解、推理、口譯等復(fù)雜認知活動中所起作用的認識愈加深入細致。本論文試圖將工作記憶理論應(yīng)用于英譯漢交替?zhèn)髯g中,并且對工作記憶容量的個體差異和該個體的交替?zhèn)髯g表現(xiàn)之間的關(guān)系進行研究。 由于本研究主要關(guān)注工作記憶、工作記憶容量和交替?zhèn)髯g,因
2、此所依據(jù)的基本原理包括三個方面,一個是Baddeley的工作記憶模型,第二個是Daneman和Carpenter設(shè)計的工作記憶容量試驗和理解容量理論,第三個是Gile的交替?zhèn)髯g多任務(wù)處理模型。 本論文共提出兩個假設(shè): 假設(shè)1:在英漢交替?zhèn)髯g中,工作記憶容量高的受試者相對于容量低的受試者,將取得更好的成績。 假設(shè)2:在測試工作記憶容量時可以獲得兩種數(shù)據(jù),一個是容量的大小,另一個是對句子意義的判斷的準確率,前者測試的
3、是信息的儲存,后者是關(guān)于信息的處理。信息處理能力強的受試者,交替?zhèn)髯g的成績更好。 一共有30名英語專業(yè)的三年級學(xué)生作為受試者參加了本論文涉及的試驗。30名受試者參加了兩項試驗,一個是工作記憶容量試驗,另一個是兩篇講話的交替?zhèn)髟敗?此外,受試者在全國英語專業(yè)四級考試中的聽力成績也作為變量之一引入本研究中,對口譯成績和聽力理解能力之間的相關(guān)性進行了探討。 本研究采用SPSS 12.0軟件對實驗獲得數(shù)據(jù)做了分析,分析時
4、對受試者按照不同的參數(shù)進行分組,分組方法主要是兩種:一種是按工作記憶容量的大小,另一種是按對句子意義的判斷分組。 按照前者的分法,分成中組和低組兩組,高組只有一人,因此分析時沒有計算在內(nèi),使用的計算方法包括皮爾遜積矩相關(guān)系數(shù)(Pearson product-momentcorrelation coefficient)、獨立樣本t檢驗、成對樣本t檢驗和平均數(shù)差異對比。按照后者的分組共分成三組,計算方法包括皮爾遜積矩相關(guān)系數(shù)、獨立樣
5、本t檢驗、成對樣本t檢驗和單因素方差分析。分析的結(jié)果表明,按照工作記憶容量大小分組,工作記憶的容量大小與交替?zhèn)髯g的表現(xiàn)并沒有顯著的相關(guān),而且容量的大小并不顯著影響交替?zhèn)髯g的成績,因此假設(shè)1不支持。但是把工作記憶容量試驗獲得的另一個結(jié)果一對句子意義的判斷也作為一種分組方法時,雖然它和交替?zhèn)髯g的成績沒有顯著的線形相關(guān),但它顯著影響了交替?zhèn)髯g的表現(xiàn),因此支持假設(shè)2。 其他的分析結(jié)果有:聽力理解的成績對口譯表現(xiàn)的作用在低聽力組是顯著的,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工作記憶與交替?zhèn)髯g的關(guān)系研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g中長時工作記憶研究.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g過程中的記憶研究.pdf
- 基于吉爾認知負荷模式研究英漢同聲傳譯中的工作記憶.pdf
- 圖式理論在交替?zhèn)髯g筆記中的應(yīng)用.pdf
- 釋意理論在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——個人實踐報告.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中連接成分的處理.pdf
- 順應(yīng)論在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中的語序調(diào)整技巧分析.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中的復(fù)雜句口譯策略研究.pdf
- 主位推進模式在漢英交替?zhèn)髯g的應(yīng)用研究.pdf
- 同聲傳譯的言外知識和工作記憶研究.pdf
- 符號在交替?zhèn)髯g筆記中的應(yīng)用.pdf
- 交替?zhèn)髯g工作記憶能力的差異研究——以初級和高級口譯學(xué)習(xí)者為例.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中長難句的處理.pdf
- 顯化策略在英漢交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用—演講《鴻溝》的口譯實踐報告.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g的語篇銜接研究.pdf
- 從工作記憶視角論同聲傳譯.pdf
- 省略策略在英漢交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用對比——2013夏季達沃斯運營翻譯實踐報告.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g實踐中的筆記問題分析.pdf
評論
0/150
提交評論