2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、字幕組是指將外語影片配上本國字幕的愛好者團(tuán)體,是一種誕生于互聯(lián)網(wǎng)的新事物,屬于民間自發(fā)的個人團(tuán)體組織,不以盈利為目的。由字幕組配上字幕的影視作品被稱為字幕組翻譯作品。本文以描述的方法研究中國字幕組翻譯現(xiàn)狀,記錄字幕組譯員的選拔過程和工作流程,分析字幕組遵守的規(guī)范和在翻譯中使用的獨特技巧,評述字幕組翻譯的質(zhì)量問題,發(fā)掘了產(chǎn)生質(zhì)量問題的原因并提出了改善問題的見解。本論文的研究結(jié)果如下: 1、中國主要的美劇字幕組如伊甸園,通過QQ實習(xí)

2、群的形式選拔翻譯成員。字幕組的工作主要由片源提供者、時間軸制作人員、翻譯、校對編輯和壓片人員負(fù)責(zé)。他們是組織良好的互聯(lián)網(wǎng)義工,雖然大多未曾謀面但通過互聯(lián)網(wǎng)接收任務(wù)、分配任務(wù)并發(fā)布成果。字幕組選拔翻譯人員的模式和工作流程為原本互相獨立的成員提供了共享資源,快速溝通,協(xié)商解決問題的平臺。 2、字幕組遵守的主要規(guī)范有:非商業(yè)免費共享成果,不得同時加入兩個或以上的字幕組,禁止剽竊和盲譯等。 3、字幕組翻譯的主要技巧有:使用注釋,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論