版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 中圖分類號(hào): 密 級(jí): UDC: 本校編號(hào): 10652 新聞與傳播碩士專業(yè)學(xué)位論文 論文題目: 傳播學(xué)視角下的國(guó)內(nèi)日劇字幕組研究 研究生姓名: 鄧鍇俐 鄧鍇俐 學(xué)號(hào): 20140552001128 2014
2、0552001128 校內(nèi)指導(dǎo)教師姓名: 鄭微波 鄭微波 職稱: 副教授 校外指導(dǎo)教師姓名: 職務(wù)職稱: 申請(qǐng)學(xué)位等級(jí): 碩 士 專業(yè)方向: 傳播學(xué) 傳播學(xué) 學(xué)習(xí)形式: 全日制 全日制 論文提交日期: 2016 2016 年 3 月 20 20 日 論文答辯日期: 2016 2016 年 5 月
3、 論文獨(dú)創(chuàng)性的聲明 論文獨(dú)創(chuàng)性的聲明 本人鄭重聲明: 所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下開(kāi)展研究工作取得的成果;盡我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過(guò)的研究成果, 也不包含為獲得 西南政法大學(xué) 西南政法大學(xué) 或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過(guò)的材料;對(duì)于與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn),均已在論文中作了明確的說(shuō)明并表示謝意。 學(xué)位論文作者簽名: 簽字日期:
4、 年 月 日 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書 本學(xué)位論文作者完全了解 西南政法大學(xué) 西南政法大學(xué) 有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定。即:學(xué)校有權(quán)保留所送交的論文,允許論文被查閱和借閱,可以公布論文內(nèi)容,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存論文,可以向有關(guān)部門和機(jī)構(gòu)送交論文的紙質(zhì)復(fù)印件和電子版本。 (保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書) 學(xué)位論文作者簽名: 導(dǎo)師簽名:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 傳播學(xué)視角下的國(guó)內(nèi)日劇字幕組研究.pdf
- 傳播學(xué)視角下的國(guó)內(nèi)日本動(dòng)畫字幕組研究.pdf
- 傳播學(xué)視角下的電影字幕翻譯.pdf
- 從跨文化傳播視角解讀網(wǎng)絡(luò)字幕組的傳播活動(dòng)
- 我國(guó)字幕組的跨文化傳播研究
- 傳播學(xué)視角下電影《瘋狂動(dòng)物城》的字幕翻譯研究.pdf
- 字幕組侵權(quán)
- 字幕組侵權(quán)
- 我國(guó)字幕組的跨文化傳播研究.pdf
- 國(guó)內(nèi)字幕組的生存困境及發(fā)展對(duì)策研究.pdf
- 傳播學(xué)視角下電影《瘋狂動(dòng)物城》的字幕翻譯研究_2434.pdf
- 11000.跨文化傳播視閾下我國(guó)網(wǎng)絡(luò)字幕組的傳播模式與發(fā)展策略研究
- 傳播學(xué)視角下的易經(jīng)翻譯研究
- 網(wǎng)絡(luò)自組織傳播現(xiàn)象研究——以字幕組為例
- 文藝傳播學(xué)視角下的《湘西》研究.pdf
- 傳播學(xué)視角下的“粉絲”文化研究.pdf
- 傳播學(xué)視角下“品牌故事”的研究.pdf
- 傳播學(xué)視角下的蘇區(qū)歌謠.pdf
- 傳播學(xué)視角下的蘇區(qū)戲劇.pdf
- 網(wǎng)絡(luò)自組織傳播現(xiàn)象研究——以字幕組為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論