

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、在經(jīng)濟全球化加速發(fā)展的大背景下,世界各國之間的交流日趨頻繁,其合作領(lǐng)域也不斷擴大。國際貿(mào)易不僅是一種經(jīng)濟交流活動,更是中外文化交流的一部分,而翻譯作為中外文化交流、溝通的橋梁,其扮演的角色尤為重要。協(xié)議文本作為法律合同的一個有機分支,是經(jīng)濟活動的法律保障。作為協(xié)議文本之一的服務(wù)協(xié)議,情形亦復(fù)如此。服務(wù)協(xié)議以協(xié)議的方式明確和規(guī)約雙方的權(quán)利與義務(wù)、避免爭端以及為合作的順利進行保駕護航?;诖?,協(xié)議文本的翻譯,無論是英譯漢,還是漢譯英,都必須
2、堅持高質(zhì)量的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。
本報告中的協(xié)議文本為Master Service Agreement(《主服務(wù)協(xié)議》)。Master Service Agreement由一家美國公司和一家中國公司簽訂。作者在翻譯公司實習(xí)期間,相關(guān)部門負責(zé)人責(zé)成筆者將該協(xié)議的英文文本譯成漢語文本交中方公司備案。譯稿經(jīng)翻譯公司項目經(jīng)理進行校對。
在該協(xié)議文本的漢譯過程中,作者深刻地認識到完成高質(zhì)量的協(xié)議文本翻譯,譯者不僅要具備扎實的語言基礎(chǔ)和一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 某公司成立協(xié)議英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《中國瓷器》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《執(zhí)行協(xié)議》補充附錄條款的英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實踐報告
- 上帝鳥節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告
- 《城市與郊區(qū)》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告
- 《基金認購文件》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 橋梁工程英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 國際商務(wù)合同英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- Learning outside of the Classroom英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學(xué)哺乳教材英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯理論與實踐(英譯漢)
- 芒果街上的小屋英譯漢翻譯實踐報告
- 貓頭鷹所羅門英譯漢翻譯實踐報告
- 在世界和我之間英譯漢翻譯實踐報告
- “珍珠港血戰(zhàn)”英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 經(jīng)濟類文本英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《抒情詩理論》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 股票投資文本英譯漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論