Person Deixis in MA Theses-A Cross-cultural Study.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,很多學(xué)者的研究表明人稱指示詞在體現(xiàn)學(xué)術(shù)論文(比如,研究論文,學(xué)生報(bào)告,博士論文等)的作者一讀者的交流中起著重要的作用。然而,碩士論文并沒有受到廣泛的關(guān)注,關(guān)于碩士論文中人稱指示詞的跨文化研究更為少見。
   本研究自建兩個(gè)小型語料庫(分別為10篇中國EFL碩士研究生的英語碩士論文,和10篇美國碩士研究生的英語碩士論文),所有論文都屬于語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)專業(yè),都提交于2007-2010年之間。研究對比分析兩個(gè)語料庫碩士論文

2、中的人稱指示詞(包括作者自我指稱和讀者指稱兩個(gè)方面)的特點(diǎn),即在論文中的出現(xiàn)頻率和在論文引言、結(jié)果和討論、結(jié)論等三個(gè)章節(jié)中的分布特征,并對影響使用人稱指示詞的原因做了探討。研究得出以下結(jié)論:
   在自我指稱方面,相比美國碩士研究生,中國EFL碩士研究生較少在論文中使用自我指稱,尤其是幾乎不使用第一人稱單數(shù)I來指稱自己。集體主義文化的影響很可能使得中國EFL碩士研究生在學(xué)位論文寫作中避免使用I。其次,自我指稱在論文各個(gè)章節(jié)的分布

3、頻率和實(shí)施功能在兩個(gè)語料庫中有著顯著不同。在讀者指稱方面,人稱指示詞在兩個(gè)語料庫中(包括論文各個(gè)章節(jié)中的分布以及功能)沒有呈現(xiàn)出顯著差異。研究表明,中國EFL碩士研究生在論文中使用人稱指示詞常規(guī)搭配以及句型方面缺乏一定的意識(shí),尤其是使用認(rèn)知性動(dòng)詞以及if從句。這很可能是因?yàn)橹袊鳨FL碩士研究生已掌握的英語詞匯和修辭手段有限。
   本研究結(jié)果對碩士畢業(yè)論文寫作及其教學(xué)有一定的啟示。對于中國EFL碩士研究生而言,他們在論文中可以合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論