版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文采取語料分析的手段,試圖研究西方簡明英語與改革開放以來中國公文寫作文體變化之間的相互關(guān)系,并說明前者給后者帶來的影響。
1978年以來,隨著改革開放的日益深入,我國各個領(lǐng)域都受到了西方文化的猛烈沖擊。在這個過程中,中國在努力保留其優(yōu)良傳統(tǒng)和鮮明特色的同時(shí),主動與國際接軌,吸收國際上,尤其是歐美發(fā)達(dá)國家的先進(jìn)文化和經(jīng)驗(yàn),取得了豐碩的成果,日新月異。這種變化不僅體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,同時(shí)也體現(xiàn)在中國的政治體制改革之中。
2、 在中國的政治體制改革過程中,政府機(jī)構(gòu)的設(shè)置和工作作風(fēng)發(fā)生了巨大的改變。而作為政府機(jī)構(gòu)日常運(yùn)轉(zhuǎn)重要手段之一的公文也不可避免地發(fā)生了顯著變化。近年來,針對這種現(xiàn)象的研究很多,但是許多中國公文寫作的相關(guān)研究都只局限于變化本身,而沒有追本溯源。因此,本文選取了四篇改革開放以后典型的政府工作報(bào)告作為分析對象,進(jìn)行了深入細(xì)致的語料分析,從而試圖研究西方的簡明英語寫作對中國公文寫作風(fēng)格變化的影響。
本次研究采用了中國科學(xué)院技術(shù)研究
3、所開發(fā)的漢語詞法分析系統(tǒng)ICTCLAS和日本早稻田大學(xué)開發(fā)的語料分析系統(tǒng)Ant Concordance對目標(biāo)語料從篇章結(jié)構(gòu),句子結(jié)構(gòu)和詞匯特征三個方面進(jìn)行了分析,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明:
(1)不論從篇章結(jié)構(gòu),句法結(jié)構(gòu),還是詞匯特征方面,中國改革開放以來的公文寫作風(fēng)格都與西方國家的簡明英語存在著很多相似點(diǎn)。
(2)從時(shí)間上來看,中國公文寫作風(fēng)格的轉(zhuǎn)變發(fā)生于改革開放以后,晚于西方的簡明英語運(yùn)動。
(3)因此
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論