

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、“語(yǔ)言順應(yīng)理論”認(rèn)為“語(yǔ)言的使用是一個(gè)經(jīng)常不斷的、有意無(wú)意的受語(yǔ)言?xún)?nèi)或語(yǔ)言外因素左右的語(yǔ)言選擇過(guò)程”。隨著21世紀(jì)全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程發(fā)展,越來(lái)越多的直播電視國(guó)外新聞采取同聲傳譯的模式,但是用順應(yīng)理論分析電視同傳策略的尚不多見(jiàn)。
美國(guó)總統(tǒng)大選辯論因其辯論的內(nèi)容多涉及美國(guó)乃至世界的政治、外交、經(jīng)貿(mào)、文化教育、社會(huì)保障、醫(yī)療保險(xiǎn)、科學(xué)技術(shù)、能源、婚姻等各類(lèi)熱點(diǎn)話(huà)題,歷來(lái)受到全球關(guān)注。本文選取騰訊新聞為第三場(chǎng)總統(tǒng)辯論直播所做的同聲傳譯
2、為語(yǔ)料,以順應(yīng)理論為指導(dǎo),分析譯員在電視同聲傳譯過(guò)程中所使用的口譯策略及其所犯的錯(cuò)誤。本文發(fā)現(xiàn):該電視同傳譯員在口譯過(guò)程中有意或者無(wú)意遵循順應(yīng)理論的原則并采用相應(yīng)策略。比如,為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境順應(yīng),譯員采用了省略與合理推測(cè)策略;為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)順應(yīng),譯員采取了重復(fù)、信息重組、信息對(duì)等策略。為了實(shí)現(xiàn)動(dòng)態(tài)順應(yīng),譯員采取順句驅(qū)動(dòng)和隨時(shí)調(diào)整策略。作者認(rèn)為順應(yīng)理論可用于指導(dǎo)電視同傳策略的選擇,同時(shí)希望上述發(fā)現(xiàn)能夠?yàn)榻窈蟮碾娨曂晜髯g訓(xùn)練和實(shí)踐提供借鑒。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 認(rèn)知負(fù)荷模型下電視同傳策略研究——以美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選電視辯論會(huì)為例_2091.pdf
- 2012年美國(guó)總統(tǒng)大選第一場(chǎng)辯論會(huì)同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 電視同聲傳譯現(xiàn)場(chǎng)處理研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下英漢口譯策略研究——以2016美國(guó)總統(tǒng)電視辯論同傳為例_2060.pdf
- 電視同聲傳譯現(xiàn)場(chǎng)處理研究_7684.pdf
- 美國(guó)總統(tǒng)電視辯論的投射研究.pdf
- 美國(guó)總統(tǒng)大選
- 從認(rèn)知負(fù)荷模型看電視同聲傳譯失誤現(xiàn)象成因及應(yīng)對(duì)策略——以鳳凰衛(wèi)視對(duì)奧巴馬2010年國(guó)情咨文電視同聲傳譯為例.pdf
- 2012年美國(guó)總統(tǒng)電視辯論評(píng)價(jià)理論視角研究.pdf
- 2012美國(guó)總統(tǒng)大選首場(chǎng)辯論之翻譯報(bào)告.pdf
- 英語(yǔ)政治語(yǔ)篇中指稱(chēng)詞語(yǔ)的順應(yīng)性分析——美國(guó)總統(tǒng)大選辯論例析.pdf
- 電視同聲傳譯的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略實(shí)踐報(bào)告——以蘋(píng)果手機(jī)新聞發(fā)布會(huì)為例.pdf
- 美國(guó)選舉人團(tuán)制度研究——以2016年總統(tǒng)大選為例.pdf
- 論順句驅(qū)動(dòng)原則在英漢電視同聲傳譯中的應(yīng)用.pdf
- 美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選電視辯論中介入資源的人際意義.pdf
- 預(yù)設(shè)在美國(guó)總統(tǒng)電視辯論中語(yǔ)用功能研究.pdf
- 2016年美國(guó)總統(tǒng)候選人電視辯論模擬同傳實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 批評(píng)話(huà)語(yǔ)分析的趨近化研究:以2016年美國(guó)總統(tǒng)選舉電視辯論的評(píng)論文為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下的口譯策略——以2012年美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選辯論為例.pdf
- 從肢體語(yǔ)言看政治家話(huà)語(yǔ)權(quán)力博弈——以2012年美國(guó)總統(tǒng)電視辯論為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論