版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、同聲傳譯中預(yù)測(anticipation)現(xiàn)象研究非常廣泛,并且逐步被作為一種策略進行推廣。諸多口譯研究者對其進行了現(xiàn)象描述、存在證明、類別劃分、意義評價、模型應(yīng)用,但鮮見對該策略在交替?zhèn)髯g中的運用進行論述,也鮮見對預(yù)期推理(anticipation and inference)作出比較令人滿意的定義和分類。預(yù)期和推理實則密不可分,兩者結(jié)合并且突出推理的作用才能產(chǎn)生對應(yīng)譯入語準確度高的預(yù)測,這可以成為包括同聲傳譯與交替?zhèn)髯g在內(nèi)一種普遍應(yīng)
2、用的口譯策略。
就此,本項目論文從五大部分展開論述。第一部分前言概括本文的研究概況、研究重點、難點及原因分析、研究方法及選題意義。第二部分文獻概覽主要回顧與推理預(yù)期相關(guān)的實證研究,以及同聲傳譯中推理預(yù)期的定義與分類。第三部分為實驗設(shè)計中有所涉及、參考的概率預(yù)期模型和關(guān)聯(lián)理論簡介。第四部分根據(jù)個人口譯實踐總結(jié)得出假設(shè):交替?zhèn)髯g是一種宏觀微觀角度普遍應(yīng)用的口譯策略。詳細論述中英間交替?zhèn)髯g中預(yù)期推理實驗的主要內(nèi)容,其中包含本文重點部
3、分,即實驗后期產(chǎn)出和數(shù)據(jù)分析過程。第五部分對實驗過程所得結(jié)論作出總結(jié)概括,其中總結(jié)評述也是本項目的重要組成部分。
如此,本文以切爾諾夫的預(yù)期與推理實證研究、概率預(yù)期模型為理論基石,結(jié)合關(guān)聯(lián)理論在口譯中的應(yīng)用,總結(jié)個人口譯實踐經(jīng)驗為理論假設(shè)。借助實驗研究,以三種不同文本,對三位譯員的交替?zhèn)髯g過程作詳盡分析,譯入語作數(shù)據(jù)統(tǒng)計,分析譯出語不同類型的數(shù)據(jù)并以圖表呈現(xiàn),前后關(guān)聯(lián)解讀,探討中英之間交替?zhèn)髯g全過程中與預(yù)期與推理相關(guān)的種種因素
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢交替?zhèn)髯g中筆記策略與效果實證研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記語言與特征的實證研究及其對交替?zhèn)髯g訓練的影響.pdf
- 學生譯員英漢交替?zhèn)髯g筆記策略的實證研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g實踐報告——交替?zhèn)髯g中的筆記問題.pdf
- 歸化策略在交替?zhèn)髯g中的運用.pdf
- 交替?zhèn)髯g筆記問題的實證研究.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g中的復(fù)雜句口譯策略研究.pdf
- 會議交替?zhèn)髯g中的漢語習語翻譯策略.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的認知負荷超載現(xiàn)象分析與應(yīng)對策略研究.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中漢語無主句翻譯難點與策略.pdf
- 英漢交替?zhèn)髯g聽辨理解的實證研究.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中的中式英語應(yīng)對策略.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中中式英語的應(yīng)對策略.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g銜接手段的實證研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的筆記問題及其應(yīng)對策略.pdf
- 交替?zhèn)髯g的特點與策略對譯者要求探析.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的聽力理解障礙及其解決策略.pdf
- 論交替?zhèn)髯g中的模糊語及應(yīng)對策略.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的模糊性.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中的語義修復(fù)研究.pdf
評論
0/150
提交評論