學(xué)生譯員英漢交替?zhèn)髯g筆記策略的實證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、交替?zhèn)髯g筆記的作用在于,在記錄時幫助譯員集中精力,在使用筆記時為其做提示。教學(xué)實踐證明,學(xué)生譯員在英漢交替?zhèn)髯g筆記訓(xùn)練初期往往將精力過多集中在筆記上,忽視了信息的分析和整合,表達時過分依賴筆記,使其反而成為理解和表達的“絆腳石”。本文的主要目的是通過實證研究發(fā)現(xiàn)學(xué)生譯員在英漢交替?zhèn)髯g筆記記錄各方面出現(xiàn)的特點和問題,并通過分析探討對策,找到筆記記錄的技巧和原則,幫助減少筆記記錄所消耗的精力進而形成更為準確完整的口譯輸出。
  為此,

2、本文的前兩章介紹了研究的動機、目的和論文結(jié)構(gòu)以及本文的理論支撐,通過引入信息處理理論,吉爾的精力分配模式以及交替?zhèn)髯g及筆記的相關(guān)理論,為實證研究提供動機與理論支持;本文的精華之處是實證研究,通過選取十位口譯專業(yè)研究生進行一段時長兩分鐘的英漢交替?zhèn)髯g,通過對傳譯效果的評估將其分為口譯輸出效果較好和口譯輸出效果稍差兩組,并從筆記的數(shù)量,形式,語言選擇和結(jié)構(gòu)四個方面分析筆記對傳譯效果的影響,找到了在這四個方面上筆記記錄的策略和技巧;最后,作者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論