版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、相當長的一段時間以來,學(xué)術(shù)寫作一直被認為應(yīng)該是客觀的,不帶作者個人的任何感情色彩,不著作者個人的任何身份痕跡。學(xué)術(shù)作者應(yīng)該客觀地報道自己的科研過程和研究成果,同時應(yīng)該與其語篇保持一定的距離。但是近年來,特別是自上個世紀九十年代以來大量學(xué)者的相關(guān)研究越來越證明學(xué)術(shù)寫作同其他所有的交流形式一樣,也是一種身份行為:它不但向讀者傳達學(xué)科內(nèi)容,同時也向讀者傳達作者的個性身份特征,即作者自己的“聲音”(Hyland,2002)。
以學(xué)
2、術(shù)寫作中“聲音”的概念為理論基礎(chǔ),以Ken Hyland(2004)和Hyland&Tse(2004)關(guān)于元話語的定義和分類為研究支撐,以人們對學(xué)術(shù)社團的普遍認識為出發(fā)點,本研究的主要目的在于考察來自不同學(xué)科和不同文化的學(xué)者怎樣使用元話語手段與其學(xué)術(shù)社團成員進行學(xué)術(shù)互動,從而表現(xiàn)自己各自不同的學(xué)術(shù)身份,即跨學(xué)科的“聲音”。同時,本研究還嘗試探討不同學(xué)者使用元話語手段表達學(xué)科“聲音”的相似性和不同點以及背后所隱藏的原因,希望以此能夠為中國
3、的二語學(xué)術(shù)寫作教學(xué)提供些許借鑒和參考。
本研究主要采用定性分析和定量分析相結(jié)合的方法,對比考察來自文、理、工三大學(xué)科、九門科目的270篇學(xué)術(shù)期刊論文的英文摘要,共計45,505字。首先,九門科目各選一種頂級期刊。所選期刊都是被SCI或SSCI收錄的,并且其出版日期限定在最近兩年以內(nèi)。接著,從每一種期刊中各選30篇期刊論文摘要,中國作者的和英語國家作者的各占一半。然后將所選材料經(jīng)過處理建立起一個包含270篇期刊論文摘要的小型
4、語料庫,其中文、理、工科作者各占90篇,中國作者和英語國家作者各占一半。最后,根據(jù)Hyland關(guān)于元話語的分類方法對語料庫中的元話語進行分類統(tǒng)計,并運用EXCEL軟件對其中元話語的個數(shù)、比例和出現(xiàn)的頻率進行統(tǒng)計分析。
經(jīng)研究發(fā)現(xiàn):
1)總體來講,來自各科的學(xué)者,無論是中國的還是英語國家的,都承認元話語在學(xué)術(shù)交流過程中表達自己作者身份的重要性,他們在其學(xué)術(shù)期刊論文摘要中都使用大量的元話語來表達自己的學(xué)科“聲音”
5、;
2)無論是來自中國還是英語國家的學(xué)者,文科學(xué)者使用元話語最為頻繁,其次是理科學(xué)者,工科學(xué)者使用元話語的頻數(shù)最低;各科學(xué)者都較多地使用引導(dǎo)式元話語,互動式元話語使用相對較少;但是比起其他兩科的學(xué)者,理科學(xué)者趨向于更加平衡地使用這兩類元話語手段;
3)具有不同文化背景的學(xué)者盡管其相似的學(xué)科知識背景使他們在元話語使用上表現(xiàn)出許多相似性,但是文化因素的制約同樣讓他們在使用元話語來表達其學(xué)科“聲音”時表現(xiàn)出不同的傾
6、向性,被打上文化的烙印。來自兩種文化的學(xué)者在其學(xué)術(shù)期刊論文摘要中都使用了大量元話語手段,并且他們使用的引導(dǎo)式元話語都多于其所使用的互動式元話語;但是中國學(xué)者所使用的引導(dǎo)式元話語多于英語國家的學(xué)者,而英語國家作者所使用的互動式元話語多于中國作者;相對于中國學(xué)者而言,英語國家的學(xué)者趨向于更加平衡地使用這兩類元話語手段。
本研究對以上發(fā)現(xiàn)背后潛在的可能原因進行了嘗試性探討,主要闡述了體裁規(guī)約、學(xué)科慣例和文化制約三方面因素的影響。
7、體裁規(guī)約可以解釋不同學(xué)科和不同文化的學(xué)者在使用元話語表達學(xué)科“聲音”上的相似性;而學(xué)科慣例和文化因素的制約可以大體上詮釋不同學(xué)科和不同文化學(xué)者在使用元話語表達學(xué)科“聲音”、體現(xiàn)自我身份時的不同傾向性。
本研究對于不同作者在其期刊論文摘要中使用元話語手段與各自的學(xué)術(shù)社團進行學(xué)術(shù)交流與協(xié)商從而體現(xiàn)自己學(xué)術(shù)身份、表達自己學(xué)術(shù)聲音的發(fā)現(xiàn)以及對于這些現(xiàn)象背后潛在原因的探討可以為我國的二語學(xué)術(shù)寫作教學(xué)提供參考,提出增強初學(xué)者學(xué)術(shù)寫作中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學(xué)術(shù)期刊論文摘要的元話語對比研究.pdf
- 國際語言學(xué)期刊論文摘要中的元話語研究.pdf
- 國際語言學(xué)期刊論文摘要中的元話語研究_4681.pdf
- 學(xué)術(shù)期刊論文摘要研究的新視角
- 學(xué)術(shù)期刊摘要中的互文性:一項跨文化與跨學(xué)科研究.pdf
- 中外英語金融期刊論文摘要的體裁分析.pdf
- 期刊論文摘要漢譯日翻譯實踐報告.pdf
- 期刊論文信息性英文摘要中的名物化對比研究.pdf
- 基于評價理論的期刊論文英文摘要對比研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時態(tài)的對比研究.pdf
- 中外語言學(xué)期刊論文引言中的元話語比較分析
- 期刊論文引言部分的互動性元話語:基于語料庫的研究.pdf
- 中美學(xué)術(shù)期刊論文英文摘要中動詞時態(tài)型式對比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢期刊論文英文摘要的銜接手段對比研究.pdf
- 姓名的跨文化研究.pdf
- 國際學(xué)術(shù)期刊論文成果推銷話語研究.pdf
- 學(xué)術(shù)寫作中引用話語的轉(zhuǎn)述研究——基于期刊論文與碩士論文對比.pdf
- 中美基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)期刊論文英文摘要寫作結(jié)構(gòu)的對比研究.pdf
- 語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的元話語研究.pdf
- 禮貌原則的跨文化研究.pdf
評論
0/150
提交評論