2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本實(shí)踐報告以《ПрямаялинисВладимиромПутиным2017(Втораячасть)》的原文和譯文為研究材料,對《2017年直連普京(第二部分)》原文文本的特點(diǎn)進(jìn)行了分析,翻譯過程進(jìn)行了描述,同時還分析了翻譯過程中遇到的問題?!?017年直連普京(第二部分)》的內(nèi)容涉及了俄羅斯的經(jīng)濟(jì)形勢、波羅的海造船廠、“北極”號原子破冰船、醫(yī)療衛(wèi)生等話題。
  全文由以下幾個部分組成:摘要、正文、參考文獻(xiàn)和附錄。
  

2、第一章的主要內(nèi)容為翻譯任務(wù)與翻譯過程描述,其中包括任務(wù)背景、任務(wù)性質(zhì)、譯前準(zhǔn)備、翻譯過程和譯后事項。
  第二章的主要內(nèi)容為原文文本的翻譯特點(diǎn),其中包括文本內(nèi)容的豐富性,語言的模糊性,人際互動的直接性,情感碰撞的動態(tài)性。
  第三章的主要內(nèi)容為該文本的翻譯案例分析,其中包括詞義的選擇,詞義的引申,詞量的增減,詞類的轉(zhuǎn)換。
  第四章的主要內(nèi)容為該文本的翻譯實(shí)踐總結(jié),其中包括譯后思考和翻譯實(shí)踐過程中的經(jīng)驗(yàn)。
  通

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論