2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、政府記者招待會是公開舉行的通過記者提問和政府發(fā)言人答問的模式對外進行信息交流的新聞傳播活動。隨著中國國際地位的逐步提升,越來越多的國外媒體開始關(guān)注中國政府召開的記者招待會。在政府記者招待會的過程中,口譯員作為新聞發(fā)言人和記者媒體之間的橋梁,有著舉足輕重的地位,對于譯員來說,做好政府記者招待會口譯工作將直接影響中國的國際形象。因此越來越多的學(xué)者逐漸把翻譯研究的視角從筆譯轉(zhuǎn)移到口譯研究上,但是這些口譯研究主要集中在以功能主義、目的論和釋意理

2、論為切入點上,將順應(yīng)理論和口譯活動相結(jié)合的范例較少。順應(yīng)理論是語用學(xué)家Verschueren在《語用學(xué)新解》一書中提到的語用學(xué)研究模式。他認為語言的使用是與人類認知、社會生活和文化因素密切相關(guān)的社會活動,語言的使用過程就是一個不斷選擇的過程,這種選擇可以是有意識的也可以是無意識的??谧g活動作為語言選擇的過程,是目標語和源語之間相互轉(zhuǎn)換的多層次選擇。語境是語言賴以生存、運用和發(fā)展的環(huán)境,在語言選擇的過程中,尤其要注重語境的作用。由于政府記

3、者招待會涉及國家政治立場和國家利益關(guān)系等諸多敏感類話題,語境順應(yīng)論能幫助譯員正確理解政府記者招待會過程中語境的動態(tài)發(fā)展特點,并能指導(dǎo)譯員在選擇合適的口譯策略的基礎(chǔ)上,靈活選擇譯語,更好地提高譯語質(zhì)量。因此,展開基于語境順應(yīng)論的政府記者招待會口譯研究就顯得很有意義。
  中國每年三月份召開的“兩會”,即“全國人民代表大會”和“中國人民政治協(xié)商會議”,最引人注目。它們能反映出我國在過去的一年中出現(xiàn)過的問題以及出臺的相關(guān)政策,是世界了解

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論