版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本翻譯實(shí)踐報(bào)告的翻譯文本選自羅迪·沃爾蒂(Rudi Volti)所著的《社會(huì)與技術(shù)變化》(Society and Technological Change)一書第十章。該書主要介紹了社會(huì)與技術(shù)的相互作用。人們生活的方方面面都受到技術(shù)的影響,特定技術(shù)的發(fā)展和使用受到文化、社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)狀況的強(qiáng)烈影響。其中第十章主要介紹了技術(shù)和工作的關(guān)系,著重關(guān)注于一項(xiàng)新的技術(shù)怎樣創(chuàng)造新的工作,淘汰落后的產(chǎn)業(yè)及職業(yè),辨析一項(xiàng)新技術(shù)的利與弊。
本
2、翻譯實(shí)踐報(bào)告是對(duì)筆者翻譯過(guò)程的總結(jié),主要由四部分構(gòu)成。第一部分是翻譯任務(wù)描述,筆者對(duì)《社會(huì)與技術(shù)變化》(Society and Technological Change)一書及節(jié)選章節(jié)作了概述。第二部分是翻譯過(guò)程,主要包括譯前準(zhǔn)備、初譯稿修改中解決的難點(diǎn)和審讀、潤(rùn)色、定稿三部分,介紹了筆者從翻譯準(zhǔn)備到最終定稿所做的工作。第三部分是譯案例分析,筆者從詞匯、句法和語(yǔ)篇角度對(duì)翻譯中遇到的難點(diǎn)進(jìn)行了歸納和具體分析,翻譯過(guò)程中運(yùn)用到了詞類轉(zhuǎn)換法、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Translation Report for Shift-Indigenous Principles for Corporate Change (Chapter 21-25).pdf
- Translation Report of The American (Chapter 21-22)_21022.pdf
- A Report on the Translation of Chapter Five of Advice to Young Men_21023.pdf
- A Report on the Translation of Catherine-A Story(Chapter2-4)_21020.pdf
- A Report on the Translation of Product Specification.pdf
- A Report on the Translation of Hard Choices (Excerpts).pdf
- A Report on the Translation of Catherine, A Story.pdf
- Report on the Translation of a Technical Specification.pdf
- A Report on the Translation of Armageddon Science.pdf
- On the Translation of Report on the Work of the Government.pdf
- A Report on the Translation of The Women of Tenacity.pdf
- A Report on Translation of A House in the Sky.pdf
- A Report on the Translation of The Freedom and Unity.pdf
- A Report on the Translation of The Memories of Barry Lyndon.pdf
- Translation of and Linguistic Analysis on Financial Report.pdf
- A Report on the Translation of The Sliver Box_21135.pdf
- A Report on the Translation of The Silver Box_21021.pdf
- TRANSLATION REPORT on JANSSEN BRAND GUIDELINES.pdf
- A Report on the Translation Practice of a Company Profile.pdf
- A Report on the Translation of Studies in Battle Command.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論