Translation Report of The American (Chapter 21-22)_21022.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩97頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、小說TheAmerican(《美國人》)翻譯任務(wù)來源于河南大學(xué)外語學(xué)院與外語教育與研究出版社合作的雙語工程項(xiàng)目,由任務(wù)組成員共五人合作完成。筆者作為任務(wù)組小組長,認(rèn)真做好譯前的準(zhǔn)備工作、制作專名術(shù)語表、分配任務(wù),翻譯階段與組員溝通交流,譯后組織組員進(jìn)行校對,使這項(xiàng)任務(wù)圓滿完成。
   小說TheAmerican是美國作家亨利·詹姆斯的早期作品之一,講述了一位年輕有為、善良厚道的美國青年陷入腐朽墮落、出爾反爾的法國舊貴族的騙局的悲

2、慘經(jīng)歷。整部作品線索主次分明,故事情節(jié)跌宕起伏,人物刻畫生動(dòng)形象,心理描寫細(xì)致入微,中心思想鮮明突出。作者亨利·詹姆斯長期旅居歐洲,對19世紀(jì)末美國和歐洲上流社會(huì)的生活有深切的了解,因而他在小說中也經(jīng)常描寫美國人和歐洲人之間交往的問題,并且經(jīng)常在小說中頌揚(yáng)美國資產(chǎn)階級(jí)高尚的品德。詹姆斯的小說對人物心理活動(dòng)描寫細(xì)致入微,他被譽(yù)為西方現(xiàn)代心理分析小說的開拓者,在西方文學(xué)界占有一定的重要地位。其作品深刻反映了十九世紀(jì)末、二十世紀(jì)初歐美的社會(huì)形

3、態(tài)和人物心理,具有重要的文學(xué)研究價(jià)值和藝術(shù)欣賞價(jià)值。TheAmerican是一部值得翻譯的小說,其譯介對中國讀者接觸世界文學(xué)、了解歐美文化具有重要意義。
   翻譯報(bào)告共分六個(gè)部分,第一部分主要介紹了TheAmerican翻譯任務(wù)的來源、要求,以及對作者和作品的簡介;第二部分?jǐn)⑹鐾瓿杀救蝿?wù)的整個(gè)過程;第三部分?jǐn)⑹隽斯P者在翻譯過程中遇到的困難和問題;第四部分介紹了筆者翻譯時(shí)采用的翻譯方法,及其理論基礎(chǔ);第五部分通過摘取任務(wù)中的部分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論