

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號(中圖法)!!uDC(DDC)350論文作者姓名韭蓮學號密級丕單位塑鎏盔堂論文中文題名薟蚤堂鮑塞絲皇鯰量翌遷適動論文中文副題名垂論文英文副題名歪淪文語種墓適論文摘要語種墓二這論文頁數壘論文字數j衛(wèi)(TJ)論文主題詞處置堂、塞絲皇儉、酉直塞絲、生目筐筮塞絲、鹽適堂盟蟄堡申請學位級別亟主專業(yè)名稱墓煎量直塞堂研究萬同塑豎型迨塹塞蹬:指導教師姓名盈壹菱副數援導師單位邐篷太堂處國迢堂隨論文答辯日期2QQ2生旦13旦AbstractThist
2、hesisisintendedtoexplorehowLinYutang’SculturalidentityinfluenceshistranslationprocessbymeRtlsofinvestigatinghisculturaliden_cityconstructionAsauniqueandimportantcharacterinChinesetranslationhistoryLindevoteshiswholelifet
3、otranslationpracticeandwritinginEnglishandmakesauniquecontributiontotransmittingChineseculturetotheWestbymakinguseofhisuniqueculturalidenfi夠Hereckonshimself勰‘‘apileofparadoxes’whichcanberegardedaSthedefinitionofhisowncul
4、turalidenfi夠ThisthesismainlyholdsthatLin’suniqueculturalidentity毽amixtureofWesternandtraditionalChinesecUinlreswhichisaresultofallunceasingconstructionwimchangesinsocialhistoricalandculturalcontextAndhisuniqueculturalide
5、ntityhasagreatimpactonhistranslationesphistranslationmotivationchoiceofthesourcetextsandtranslationstrategiesThisthesisiscomposedoffourchapters:Chapter1isanintroductionincludingadetailedliteraturereviewonculturalidentity
6、andLin’SculturalidentityChapter2firstdiscussesthetwoperiodsofLin’sculturalidentityconstructionAndthenbasedOilthecharacteristicsofhisculturalidentityconstructionLin’Stranslationactivityisdividedintothreeperiods,andhowLins
7、uniqueculturalidentityinfluenceshistranslationindifferentperiodsistobeexplainedindetailChapter3triestoexplorehowLin’sculturalidentityinfluenceshis仕anslationmethodsbyanalyzingthetranslatiomofsomesentencesandcultural—speci
8、ficitemsinhistranslatedworkSixChaptersofaFloatingLifeInChapter4,theauthorsummarizesoftheinfluencesofLin’suniqueculturalidentityconstructiononhistranslationandsuggeststhatthestudiesonthetranslatorsculturalidentitywillbesi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 走向跨文化人格:林語堂文化身份的動態(tài)建構
- 走向跨文化人格:林語堂文化身份的動態(tài)建構_36502.pdf
- 從跨文化角度探析林語堂譯者文化身份——林氏譯本浮生六記的文化選擇與翻譯策略
- 文化身份與外語學習
- 從跨文化角度探析林語堂譯者文化身份——林氏譯本《浮生六記》的文化選擇與翻譯策略_36531.pdf
- 戴乃迭的文化身份及其漢英翻譯.pdf
- 文化身份建構與漢英文學翻譯_35816.pdf
- 文化身份的自我追尋與建構
- 跨文化交際中的文化身份.pdf
- 淺析知識女性的文化身份
- 文化身份視角下沙博理漢英翻譯的研究.pdf
- 時代夢魘下的文化身份認同——論孤島時期張愛玲文化身份認同的艱難與復雜性
- 歷史身份文字——論北宋米芾的文化身份與題跋_17237
- 文化身份在兒童文學翻譯中的導向作用
- 黃哲倫:文化身份的探求與應變
- 從文化身份看英漢隱喻.pdf
- 時代夢魘下的文化身份認同——論孤島時期張愛玲文化身份認同的艱難與復雜性_33158.pdf
- 陳季同文化身份研究
- 從翻譯的角度看后殖民語境下文化身份構建.pdf
- 認同與抵抗:茨威格自傳中的文化身份塑造
評論
0/150
提交評論