版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英語(yǔ)的全球化引起了英語(yǔ)的本土化和英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱。英語(yǔ)本土化是指英語(yǔ)語(yǔ)言在其他語(yǔ)言環(huán)境和社會(huì)環(huán)境里的多樣化與變形,進(jìn)而形成諸如印度英語(yǔ),新加坡英語(yǔ),馬來(lái)西亞英語(yǔ),菲律賓英語(yǔ),香港英語(yǔ)等新英語(yǔ)。這些英語(yǔ)變體是英語(yǔ)語(yǔ)言在新的社會(huì)文化環(huán)境里創(chuàng)造性使用的結(jié)果。他們帶有本土文化特征,具有標(biāo)志本民族文化身份認(rèn)同的作用。然而,英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱會(huì)影響其他語(yǔ)言或文化的生存與發(fā)展,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是西方文化和意識(shí)形態(tài)的載體。正如Schneider(2003),Guo& Bec
2、kett(2007)等人指出英語(yǔ)學(xué)習(xí)正逐漸地將學(xué)生置于在社會(huì)心理上,語(yǔ)言上和政治上喪失自己的母語(yǔ),喪失本民族文化和身份的危險(xiǎn)境地。在中國(guó),叢叢(2000),王蒙(2006)等人也對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱表現(xiàn)出同樣的擔(dān)憂(yōu):中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱會(huì)導(dǎo)致中國(guó)“文化失語(yǔ)癥”,即學(xué)習(xí)者不能用英語(yǔ)很好的表達(dá)中國(guó)文化,這會(huì)影響中國(guó)文化的對(duì)外傳播。因此如何在學(xué)習(xí)、使用英語(yǔ)的時(shí)候,保持本土文化身份,對(duì)外傳播本土文化,成為各國(guó)政府和學(xué)者關(guān)注的一個(gè)問(wèn)題。Kachru(1982
3、\1992)認(rèn)為鼓勵(lì)和發(fā)展本土化的英語(yǔ)變體可以解決這一問(wèn)題。
所以面對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱帶來(lái)的中國(guó)“文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)象,本文以接觸文學(xué)(用英語(yǔ)描寫(xiě)中國(guó)社會(huì)的文學(xué))為研究對(duì)象,通過(guò)分析詞匯、句法、語(yǔ)篇、語(yǔ)用和修辭五個(gè)方面的事例來(lái)探究中國(guó)英語(yǔ)的文化身份認(rèn)同功能以求說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)可以防止“文化失語(yǔ)癥”的發(fā)生。該研究把微觀的語(yǔ)言層面和宏觀的社會(huì)語(yǔ)境層面相結(jié)合,分析英語(yǔ)在中國(guó)語(yǔ)境里的創(chuàng)新使用,挖掘中國(guó)英語(yǔ)的文化身份認(rèn)同功能,從而幫助人們從宏觀層
4、面認(rèn)識(shí)中國(guó)英語(yǔ),說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)是中國(guó)文化身份的標(biāo)志,是對(duì)外傳播中國(guó)文化的工具。
本研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)的文化身份認(rèn)同功能在接觸文學(xué)中具體體現(xiàn)在以上五個(gè)研究分析方面。這說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)是可理解的,是可以用來(lái)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的,但是正確的,恰當(dāng)?shù)氖褂弥袊?guó)英語(yǔ)還需要一些處理中西文化沖突的能力。
該研究首先能促進(jìn)人們對(duì)語(yǔ)言變體的認(rèn)識(shí),特別是從文化認(rèn)同功能層面重新認(rèn)識(shí)中國(guó)英語(yǔ)。它的文化身份認(rèn)同功能為其制度化提供了理?yè)?jù),說(shuō)明中國(guó)英語(yǔ)可
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 后殖民理論與中國(guó)文化身份認(rèn)同.pdf
- 時(shí)代夢(mèng)魘下的文化身份認(rèn)同——論孤島時(shí)期張愛(ài)玲文化身份認(rèn)同的艱難與復(fù)雜性
- 時(shí)代夢(mèng)魘下的文化身份認(rèn)同——論孤島時(shí)期張愛(ài)玲文化身份認(rèn)同的艱難與復(fù)雜性_33158.pdf
- 解讀華裔美國(guó)文學(xué)中的文化身份認(rèn)同
- 認(rèn)同與抵抗:茨威格自傳中的文化身份塑造
- 多途徑的文化身份認(rèn)同的構(gòu)建——中國(guó)家長(zhǎng)在英國(guó)的角色研究.pdf
- 文化身份疊合下的自我認(rèn)同——於梨華小說(shuō)研究
- 歸僑文化身份認(rèn)同-關(guān)于僑鄉(xiāng)鶴城的敘事探究.pdf
- 當(dāng)代華裔美國(guó)人的文化適應(yīng)及文化身份認(rèn)同探求.pdf
- 難以割舍的印第安身份——從文化身份認(rèn)同角度解讀沙丘花園
- 雙重文化身份的認(rèn)同——安琪拉的灰燼的后殖民解讀
- 解讀華裔美國(guó)文學(xué)中的文化身份認(rèn)同_32028.pdf
- 認(rèn)同與抵抗:茨威格自傳中的文化身份塑造_11871.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)言文化身份標(biāo)志及其在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 北魏時(shí)期佛教文化的身份認(rèn)同功能研究
- 中國(guó)當(dāng)代玄幻文學(xué)的文化身份特點(diǎn)研究
- 難以割舍的印第安身份——從文化身份認(rèn)同角度解讀《沙丘花園》_13777.pdf
- 文化身份疊合下的自我認(rèn)同——於梨華小說(shuō)研究_36900.pdf
- 北魏時(shí)期佛教文化的身份認(rèn)同功能研究.pdf
- 雙重文化身份的認(rèn)同——《安琪拉的灰燼》的后殖民解讀_40125.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論