順應(yīng)理論視角下的口譯研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩81頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文以JefVerschueren的順應(yīng)理論為基礎(chǔ)研究口譯,闡述了順應(yīng)理論視角下口譯過程的特征,提出口譯作為一種特殊的交際活動(dòng),是譯員不斷做出選擇的動(dòng)態(tài)順應(yīng)過程。引言部分介紹了本文的總體框架,主體部分共分為十章。 第一章回顧了口譯研究的三種主要流派,即:認(rèn)知心理學(xué)派、釋意派和社會(huì)學(xué)派;接著討論了將順應(yīng)理論這一語(yǔ)用學(xué)理論應(yīng)用到口譯研究的可行性。順應(yīng)理論以語(yǔ)用綜觀的視角,描述了語(yǔ)言使用過程中意義生成時(shí)所涉及到的社會(huì)、文化、認(rèn)知各個(gè)方

2、面。作為一個(gè)從語(yǔ)用學(xué)角度研究人類交際的理論,順應(yīng)理論對(duì)口譯同樣具備解釋力。 第二章詳細(xì)討論了交際和口譯,提出口譯是一種跨語(yǔ)言、跨文化的信息交際行為,為操不同語(yǔ)言的個(gè)人或團(tuán)體達(dá)成交際目的提供服務(wù),繼而,將口譯細(xì)分為相對(duì)于筆譯的口譯和作為口語(yǔ)服務(wù)的口譯兩大類,并在此基礎(chǔ)上討論口譯的特點(diǎn)。 第三章闡述了順應(yīng)理論的基本概念和主要觀點(diǎn),為進(jìn)一步討論順應(yīng)論視角下的口譯過程奠定了理論基礎(chǔ)。順應(yīng)理論是對(duì)語(yǔ)言的功能性綜觀,全面考慮語(yǔ)言在認(rèn)

3、知、社會(huì)和文化中發(fā)揮功能的復(fù)雜性;順應(yīng)理論認(rèn)為:語(yǔ)言使用是一個(gè)連續(xù)不斷的語(yǔ)言選擇過程,這樣的做出選擇可理解為三個(gè)不同等級(jí)上的相關(guān)概念:變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性;順應(yīng)理論關(guān)心的問題是:了解在不同意識(shí)突顯性的層面上作用于語(yǔ)境-結(jié)構(gòu)關(guān)系上的動(dòng)態(tài)過程的語(yǔ)言表意功能過程。 第四章概括介紹了順應(yīng)理論對(duì)口譯過程研究的啟示,提出口譯是一個(gè)不斷做出選擇的過程。語(yǔ)言的變異性和協(xié)商性使得譯員能不斷做出選擇,而其最終目的是對(duì)源語(yǔ)和目的語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的順應(yīng)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論