統(tǒng)計與語言學(xué)相結(jié)合的詞對齊及相關(guān)融合策略研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展和信息的國際化,對于不同語言文本內(nèi)容的理解和傳播成為了人們的強烈需求。機器翻譯這個古老的課題在這樣的背景下重新煥發(fā)了生機。詞對齊作為統(tǒng)計機器翻譯的中間結(jié)果,除了在機器翻譯中占有重要地位外,在詞義消歧等自然語言處理應(yīng)用領(lǐng)域都有著廣泛的應(yīng)用價值。
  傳統(tǒng)基于統(tǒng)計學(xué)的詞對齊方法在語料規(guī)模方面有著較高的要求,在小規(guī)模語料資源上如何解決數(shù)據(jù)稀疏,進而提高對齊的正確率成為詞對齊研究的重點。本文提出了統(tǒng)計和語言學(xué)知識相結(jié)合

2、及利用相關(guān)策略融合的方法來解決這些問題。
  我們采用了基于信源信道統(tǒng)計機器翻譯的對齊模型,結(jié)合雙語詞典、規(guī)則和句法結(jié)構(gòu)特征等語言學(xué)知識,利用位置信息和詞性信息作為過濾條件,分別從增加置信度高的對齊詞對、刪除錯誤對齊詞對、改進未對齊和多個相同詞匯對齊消歧等方面改進了詞對齊的質(zhì)量。其中結(jié)合雙語詞典和句法結(jié)構(gòu)特征的方法分別在準確率和召回率方面有所提高,基于規(guī)則的方法在各方面表現(xiàn)優(yōu)異,達到了0.2503的最低詞對齊錯誤率。
  此

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論