已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本論文主要是運用了資料梳理的方法。資料梳理是針對二十世紀五十年代以來魯迅作品在泰國的傳播情況,順著泰國的政治歷史發(fā)展進行介紹并分析。在準備論文的過程中,本人對泰國以及中國的書刊、網(wǎng)絡(luò)等都進行資料搜集,重點在于收集和整理泰國方面的資料。
本論文主要分為三個部分,第一章重點在于闡述魯迅作品在泰國的傳播、研究的歷史現(xiàn)狀。在傳播過程中,筆者采取泰國政治分期法將魯迅作品在泰國的傳播分為五個時期,并力圖概括出每個時期的傳播特點。對于魯迅作
2、品的研究狀況,將采取按時間分期的方式,評述每一時期的代表性研究成果。論文的第二章筆者將分析出魯迅作品泰譯的影響。最后第三章,主要是論述魯迅作品泰譯興起的原因,并探討泰國社會政治環(huán)境對泰國讀者接受心理和審美選擇的影響。
由于魯迅作品在泰國流傳、盛行原因及影響的研究不多見,筆者就以此為出發(fā)點,對魯迅作品泰譯活動、接受過程及原因影響進行研究。筆者認為這篇論文不僅能夠進一步研究魯迅作品在泰國流傳及影響狀況,而且對研究兩國之間的文化交流
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 魯迅作品在泰國的流傳研究
- 江南水鄉(xiāng)古鎮(zhèn)文化景觀研究——以上海朱家角鎮(zhèn)為例_10397.pdf
- 泰國中文專業(yè)教學中魯迅作品的教學與接受
- 中國現(xiàn)代文學在泰國流傳之研究
- 魯迅和金庸在泰國的接受之比較.pdf
- “筆墨萬象,得意而型”——周京新藝術(shù)表現(xiàn)語言賞析_10397.pdf
- 泰國中文專業(yè)教學中魯迅作品的教學與接受_25673.pdf
- 魯迅作品語言歷時研究.pdf
- 魯迅作品特點
- 魯迅的“立人”思想與中學魯迅作品教學.pdf
- 魯迅啟蒙思想與中學魯迅作品教學.pdf
- 中學魯迅作品教學研究.pdf
- 魯迅作品賞析——《故鄉(xiāng)》
- 中學魯迅作品的比較教學.pdf
- 泰國知識者對魯迅形象的評價
- 魯迅與夏目漱石作品比較研究
- 中學魯迅作品教學研究
- 【畢業(yè)學位論文】(word原稿)中秋節(jié)在泰國的流傳與演變
- 新時期魯迅作品的戲劇改編研究
- 魯迅作品的蒙古文譯作研究
評論
0/150
提交評論