非熟練漢-英雙語者圖片命名任務中的轉換代價.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言轉換是如何完成的,在不同語言之間的轉換代價是否有差異;這些問題已經(jīng)成為認知心理學家和認知神經(jīng)科學家關注的焦點。本研究以中英非熟練雙語者為被試,采用3個圖片命名實驗,探討了中英文轉換代價及影響轉換代價的一系列因素。
   實驗1使用圖片命名范式,以三張圖片為一組,前兩張圖片都使用一種語言,第三張圖片使用與前兩張相同的語言,或者不相同的語言,采用2(有轉換,無轉換)×2(以第一語言開始,以第二語言開始)被試內(nèi)設計,考察了非熟練漢

2、英雙語者在同一語種內(nèi)和不同語種間語言轉換代價的不對稱效應。實驗結果發(fā)現(xiàn),轉換主效應顯著,從第二語言轉向第一語言時的反應時比起從第一語言轉向第二語言雖略高,但差異并不顯著,并未出現(xiàn)轉換代價的不對稱效應。
   實驗2在依據(jù)實驗1的研究方法的基礎上加入一個新的變量——線索與圖片之間的間隔,采用2(以第幾語言開始:第一語言漢語、第二語言英語)×2(有無轉換:有轉換、無轉換)×2(線索與圖片之間的間隔:500ms\1250ms)的被試內(nèi)

3、設計來考察轉換代價的不對稱效應。結果發(fā)現(xiàn),非熟練雙語者在用中英文命名圖片時,轉換代價主效應顯著,有轉換條件下的反應時明顯大于無轉換條件下的反應時。非熟練雙語者在用中英文命名圖片時,在短SOA下(500ms),從第二語言轉向第一語言時所付出的轉換代價比從第一語言轉向第二語言更高,且差異顯著,出現(xiàn)轉換代價的不對稱現(xiàn)象。非熟練雙語者在用中英文命名圖片時,在長SOA下(1250 ms),從第二語言轉向第一語言時所付出的轉換代價與從第一語言轉向第

4、二語言時差異不顯著,出現(xiàn)轉換代價的對稱現(xiàn)象。
   實驗3又在實驗2的基礎上加大了重復呈現(xiàn)圖片的量,以七張圖片為一組,前六張圖片都使用一種語言,第七張圖片使用與前六張相同的語言,或者不相同的語言,采用與實驗2相同的實驗設計來考察轉換代價的不對稱效應。所得結果與實驗2相同,這說明加大重復呈現(xiàn)圖片的量并不是影響轉換代價不對稱效應的因素。
   實驗結果表明,在短的SOA下發(fā)生的不對稱效應支持了Meuter和AIIporl的抑

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論