試論國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)_第1頁
已閱讀1頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、<p>  試論國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)</p><p>  摘要:該文從國際貿(mào)易實務(wù)課程在雙語實踐教學(xué)過程中所常遇到的問題出發(fā),探討如何在雙語教學(xué)的方式下更好得達(dá)到讓學(xué)生既能有效得掌握國際貿(mào)易實務(wù)專業(yè)知識又能有效提高其應(yīng)用專業(yè)英語的能力的目的。 </p><p>  關(guān)鍵詞:貿(mào)易實務(wù) 雙語 教學(xué) </p><p>  《國際貿(mào)易實務(wù)》是國際貿(mào)易專業(yè)的一門核心

2、基礎(chǔ)課程,它以國際貿(mào)易具體流程為主線,系統(tǒng)地介紹了國際貿(mào)易各個環(huán)節(jié)所涉及的知識和技能,該課程涉及到國際貿(mào)易理論、國際商法、保險、運輸、金融、商品檢驗等諸多方面的知識。隨著經(jīng)濟全球一體化日趨明顯,在高校開展《國際貿(mào)易實務(wù)》課程的雙語教學(xué)具有實際的意義。 </p><p>  一、國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)實踐的模式 </p><p>  在本世紀(jì)初全國高校開始普遍開始嘗試雙語教學(xué)之時,就紛紛開始嘗

3、試運用雙語的方式進(jìn)行教學(xué)。在這期間有成功、有失敗,在不斷的教學(xué)實踐中,高校教師們根據(jù)自己所教學(xué)生的基本情況及自身的知識水平,探索出來幾種針對該課程講授方式的幾種模式。 </p><p>  (一)半外語型即使用英文教材,教師用漢語講授。這是初級形式的雙語教學(xué)模式,適合于學(xué)生外語基礎(chǔ)和接受能力相對薄弱的情況。 </p><p>  (二)混合型即直接使用英文教材,教師用英文和漢語交錯講授。學(xué)

4、生比較容易接受知識,對教師的要求也相對要低一些。 </p><p>  (三)全外語型即直接使用外文(英文)原版教材,教師用外文(英文)講授,學(xué)生以外文(英文)接受所學(xué)知識。這是高層次的雙語教學(xué)模式,對教師和學(xué)生的外文水平要求較高。 </p><p>  值得注意的是,由于我國學(xué)生在普及教育階段,外語的學(xué)習(xí)主要是以學(xué)生的讀寫能力為主,這直接造成我國高校在進(jìn)行雙語教學(xué)時多不能貫徹全外語型教學(xué)

5、模式,而多停留在半外語型和混合型教學(xué)模式上。 </p><p>  二、國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)實踐中存在的問題 </p><p>  (一)教材選擇的困難 </p><p>  按照許多學(xué)校規(guī)定,國際貿(mào)易實務(wù)課程雙語教材的選用標(biāo)準(zhǔn)為原版英文教材,也有相對寬松些的要求,使用中英對照的國際貿(mào)易實務(wù)雙語教材。就全英教材來講,目前國內(nèi)可使用的有兩種途徑。一個是從外國引進(jìn)的原版

6、全英教材。由于這些教材與中國的實際國情不相匹配,故很難采用。一個是國內(nèi)一些知名專家學(xué)者所編著的全英的貿(mào)易實務(wù)教材,如帥建林編著西南財經(jīng)大學(xué)出版社出版的《國際貿(mào)易實務(wù)》(英文版)、對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)周瑞琪主編的《國際貿(mào)易實務(wù)》(英文版)。但是由于我們高校學(xué)生普遍英語程度及專業(yè)英語水平所限,純英文版的外貿(mào)書學(xué)生學(xué)習(xí)起來不易全部吸收。需要一些漢語的外貿(mào)書籍做參考才好。但是從學(xué)生經(jīng)濟狀況而言很少有學(xué)生為了學(xué)習(xí)一門課程愿意購買兩個教材的。這就需要中英文

7、對照的國際貿(mào)易實務(wù)雙語教材。但是或于客觀條件所限,就筆者進(jìn)行實務(wù)雙語教學(xué)中所見,很多教材的內(nèi)容還需要充實,編排也還需要完善。 </p><p>  (二)學(xué)生學(xué)習(xí)的困難 </p><p>  國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的熱情上一般要高于其他的非英語專業(yè)的學(xué)生,但是縱然有這份對英語的熱情,也難以抵擋他們在學(xué)習(xí)貿(mào)易實務(wù)雙語課程上的畏懼感。直接造成這種心理的原因主要有三個:1、自身水平所限。全

8、英課件看不懂,全英講授聽不懂,全英教材看不懂,這樣的現(xiàn)象在貿(mào)易實務(wù)的雙語課程上是很普遍的事情。2、英文專業(yè)術(shù)語多。國際貿(mào)易實務(wù)中很多專業(yè)性的術(shù)語,用漢語講學(xué)生能理清楚其中的關(guān)系已經(jīng)不錯,莫說是再轉(zhuǎn)換成英語的術(shù)語了。這對于很多學(xué)生而言,無疑是難上加難的事情。譬如,IS0、ICC、D/P at Sight、hereof,thereto、CustomS fees and duties等等。3、對于雙語課程考試的形式的擔(dān)憂。筆者平時上課經(jīng)常會遇

9、到學(xué)生問,老師我們這們課究竟怎樣考試?是不是都是英語啊。如果雙語教學(xué)給學(xué)生的感覺特別難得話,學(xué)生對考試也是充滿著畏懼。 </p><p>  (三)教師教授的困難 </p><p>  國際貿(mào)易實務(wù)本身是專業(yè)課,但要開為雙語無疑對教師的自身的外語水平也有很高的要求,有的教師迫于學(xué)校要求或其他原因,在自身不具備條件的情況下,去開雙語課自然是收不到好的效果。但是對于自身外語水平較好的教師教雙語

10、課程也是個很大的挑戰(zhàn),怎么讓學(xué)生既感受到實實在在的雙語,又能真正地掌握專業(yè)知識。全英授課,學(xué)生聽不懂會抱怨,全漢授課,名不副實。一半英語一般漢語,那一部分應(yīng)該用哪種語言,也要仔細(xì)考慮。教師所要面臨的另一個困難是學(xué)校對于雙語課程的規(guī)定,一般學(xué)校對雙語課程都有較為嚴(yán)格的認(rèn)定,并且也有嚴(yán)格的教學(xué)效果的評定,譬如,教學(xué)中英語必須達(dá)到50%以上等等。教師面臨著是嚴(yán)格按照教學(xué)管理制度中規(guī)定的英語比例讓課還是先放下英語問題先解決學(xué)生專業(yè)知識掌握問題的

11、兩難境地。</p><p>  三、國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)教學(xué)效果優(yōu)化策略 </p><p>  雖然在貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)的過程中存在著這樣那樣的問題,但是我們?nèi)詰?yīng)看到雙語是個大趨勢,如能靈活處理,克服其中的問題,我們依然能夠探索出一條教學(xué)效果較好的途徑來。 </p><p>  (一)鼓勵貿(mào)易實務(wù)雙語教程的編纂 </p><p>  鑒于前文所

12、提到的困難,我們應(yīng)該大力鼓勵專業(yè)知識和英語知識全面的教師編寫國際貿(mào)易實務(wù)雙語教程,在編寫過程中參考國外職業(yè)教育國際貿(mào)易實務(wù)教材、國際經(jīng)濟法教材、國際商務(wù)教材等相關(guān)材料,以及我們國內(nèi)一些權(quán)威的漢語版國際貿(mào)易方面的教材,去編寫具有中國特色的國際貿(mào)易實務(wù)雙語對照教材,逐步建立全面的具有中國特色的雙語教材體系對于一些綜合實力比較強的學(xué)校甚至可以組成雙語教材編寫督導(dǎo)小組,以起到督導(dǎo)優(yōu)化所編教材的作用。這對于我們整個教育事業(yè)的發(fā)展也是一件大好事。

13、</p><p>  (二)靈活多樣得組織課堂教學(xué) </p><p>  國際貿(mào)易實務(wù)的雙語教學(xué),應(yīng)該具體情況具體分析,因為我們每位老師所面臨的教授對象不同,所應(yīng)采取的方式也應(yīng)該不同。作為雙語教師,我們要首先要考慮到學(xué)生的英文水平,接受能力,以此為基礎(chǔ)再決定究竟怎樣來實施雙語。譬如,在我國重點本科院校,學(xué)生的英文讀寫能力普遍要高于一般二本院校,這時我們在課件的處理上,就可以大面積使用英語,

14、只對一些術(shù)語或較難得詞匯予以標(biāo)注。但是在二本院校,或?qū)W生英文讀寫能力較有限的學(xué)校,我們可以使用英文課件,輔之以漢語課件的方式,課堂講授也要注意對于重點、難點不妨就用漢語來講,對于比較容易得地方用英語,筆者在教學(xué)過程中就嘗試使用此法,實踐證明效果還是比較好的。 </p><p>  (三)積極探索雙語實驗教學(xué) </p><p>  目前許多學(xué)校的國際貿(mào)易專業(yè)引入實驗軟件,進(jìn)行軟件模擬,這其中

15、有北京用友公司的國際貿(mào)易模擬流程軟件等。這些軟件本身的流程中,大量的單據(jù)都是英語的。如果教師能夠善用這些單據(jù),并在模擬流程中鼓勵學(xué)生使用英語進(jìn)行詢盤、發(fā)盤、還盤的交流,也會起到很好的效果。在實驗過程中,還可以有案例討論,模擬商務(wù)談判等環(huán)節(jié)鼓勵學(xué)生用英語來學(xué)習(xí)。 </p><p>  (四)加強師資隊伍建設(shè) </p><p>  教師是雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵環(huán)節(jié),學(xué)校應(yīng)該擁有一批外語水平高、號業(yè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論