2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、國內(nèi)英語專業(yè)學(xué)士免試評估NAATI翻譯移民!.txt你出生的時候,你哭著,周圍的人笑著;你逝去的時候,你笑著,而周圍的人在哭!喜歡某些人需要一小時愛上某些人只需要一天而忘記一個人得用一生國內(nèi)英語專業(yè)學(xué)士,免試評估NAATI翻譯移民!今年4月份,澳洲移民部對獨(dú)立打分技術(shù)移民的通過分?jǐn)?shù)線由115分提高到120分,這是澳洲迄今為止對技術(shù)移民制定的最高分?jǐn)?shù)線。原來的澳洲移民方案很難實(shí)現(xiàn),使許多打算申請移民的人士感到非常擔(dān)心。為此,資深移民顧問推

2、薦一條移民澳洲的新途徑———獲取NAATI證書。澳翻譯緊缺NAATI吃香由于澳洲是一個廣泛吸收移民的多元化國家,對翻譯職業(yè)需求量很大,涉及司法,醫(yī)療,經(jīng)貿(mào),文化,教育,社區(qū)服務(wù)等各個方面。按照目前澳洲勞動力就業(yè)市場的調(diào)查報(bào)告顯示,翻譯職業(yè)是一個高需求的移民職業(yè)類別。NAATI(澳大利亞翻譯資格認(rèn)可局)的全稱為NationalAccreditationAuthityfTranslatsInterpreters??偛课挥诎拇罄麃喪赘芭嗬?,

3、是國際公認(rèn)的口譯及筆譯資格認(rèn)證機(jī)構(gòu),也是澳洲唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu)。擁有NAATI資格認(rèn)證,可以通行于英語國家。目前大多數(shù)的政府機(jī)構(gòu)和私人公司在聘用翻譯時,都要求有三級翻譯的資格。澳大利亞移民法規(guī)定,申請人獲取NAATI三級翻譯資格后,就通過了移民澳大利亞的60分的職業(yè)評估,除此之外,還將獲得5分的第二語言加分,并且免除雅思考試,自動獲得20分的語言分?jǐn)?shù)。申請人如果年齡在29周歲以下,可以獲得30分的年齡分?jǐn)?shù),加之工作經(jīng)驗(yàn)5分或10分,

4、這樣就通過了120分的移民分?jǐn)?shù)。申請人如果年齡超過29周歲,憑借相關(guān)專業(yè)3年以上的工作經(jīng)驗(yàn),可獲得10分的附加分,依然通過120分的移民分?jǐn)?shù)線。因此,只要申請人能通過澳洲NAATI翻譯考試,從某種程度上說,就是拿到了移民澳洲的入場券。通過NAATI獲益良多翻譯類人士相對于其他專業(yè)人士有以下優(yōu)勢:首先是工作經(jīng)驗(yàn)上的要求,最低僅為1年。根據(jù)澳大利亞現(xiàn)行移民法規(guī)定,這些分值為60分的職業(yè),只要在最高學(xué)歷獲得后滿足在遞交申請前18個月中有12個

5、月相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)的條件即有資格申請。1.獲得職業(yè)評估60分三級翻譯分為英譯中筆譯、中譯英筆譯和口譯三部分。通過這三項(xiàng)中的任何一項(xiàng)都將得到60分的職業(yè)分?jǐn)?shù)。申請人無須再將自己的個人材料送交評估機(jī)構(gòu)進(jìn)行評估。節(jié)省了時間的同時還節(jié)省了一筆評估費(fèi)。2.獲得5分的BONUS加分通過三級翻譯的測試,申請人除了獲得60分的職業(yè)分?jǐn)?shù)以外,還將獲得5分第二語言的附加分,這對于在國內(nèi)沒有完成本科學(xué)位的人而言是極其重要的。3.免除雅思考試免去為移民而需要參加的

6、雅思考試,而自動獲得20分滿分的語言分?jǐn)?shù)。4.增添一項(xiàng)海外發(fā)展技能澳大利亞政府有明文規(guī)定,所有政府部門的筆譯、口譯工作都需要筆譯者和口譯者取得NAATI認(rèn)證,并在工資中另外增發(fā)一筆語言津貼。NAATI翻譯還具備公證職能,多渠道從事執(zhí)業(yè)公證,在各類國際翻譯文件中的簽字、蓋章將被國際認(rèn)可。因此,擁有NAATI三級翻譯的證書,等于擁有了就業(yè)的通行證??荚嚺嘤?xùn)很關(guān)鍵對于翻譯考試,有些人有錯誤的看法,認(rèn)為只要懂英文,會說寫中文,無須培訓(xùn)也能通過考

7、試。特別是最近,由于移民職業(yè)分的修改,不少申請人為取得60分的翻譯職業(yè)分,未作準(zhǔn)備,匆匆報(bào)考,結(jié)果既浪費(fèi)金錢,又痛失一次考試機(jī)會。須知NAATI對于考試有種種規(guī)定和要求,稍不小心就會失分。NAATI對于三級翻譯的考試有嚴(yán)格的要求和特定的規(guī)則其目的是保證翻譯行業(yè)的質(zhì)量。通過三級翻譯考試不僅要有雙語知識,還需要掌握翻譯技巧,了解澳洲翻譯行業(yè)的職業(yè)準(zhǔn)則,并在規(guī)定的時間內(nèi)嚴(yán)格按照NAATI的要求進(jìn)行翻譯,同時還需要了解澳中兩國的社會、文化、法律

8、、經(jīng)濟(jì)、外交等各種背景知識。如果沒有經(jīng)過訓(xùn)練,要達(dá)到以上要求是很難的。因此,選擇一家?guī)熧Y精良、經(jīng)驗(yàn)豐富的培訓(xùn)機(jī)構(gòu),參加嚴(yán)格系統(tǒng)的專業(yè)翻譯培訓(xùn)是非常必要的。NAATI小常識NAATI翻譯資格分為5個等級,級別越高,難度越大。每一個級別都分為筆譯及口譯兩部分,而筆譯又分中譯英和英譯中兩個方向??荚嚂r允許使用字典和電子詞典??荚嚌M分為100分,通過分?jǐn)?shù)為70分。根據(jù)NAATI目前的規(guī)定,分如下幾級:初級筆譯員(即2級),通過NAATI課程或考

9、試取得資格;初級口譯員(即2級),通過課程或考試取得資格;筆譯員(即3級),通過課程、考試或海外學(xué)歷取得資格;口譯員(即3級),通過課程或考試取得資格;高級筆譯員(即4級),通過課程、考試或海外學(xué)歷取得資格;會議口譯員(即4級),通過課程、考試或海外學(xué)歷取得資格;高級筆譯員(資深)(即5級),根據(jù)資格和資歷認(rèn)可;會議口譯員(資深)(即5級),根據(jù)資格和資歷認(rèn)可。筆試分為英譯中和中譯英兩個方向。每個方向筆試的時間為2.5個小時加上20分鐘

10、閱讀時間,翻譯兩篇250個字的文章。英譯中是從3篇文章中選2篇。中譯英是從4篇文章中選2篇。另外,還有職業(yè)道德準(zhǔn)則試題??荚嚌M分為100分,其中90分為文章翻譯,10分為職業(yè)道德準(zhǔn)則??谠嚪譃閷υ挿g和連續(xù)翻譯兩部分。對話有兩篇,每篇在375400字左右。連續(xù)翻譯有兩篇:英譯中和中譯英。口試采用錄音方式,考生將聽到的錄音翻譯成另一語言,并錄音在另一臺錄音機(jī)上,供考官評分??荚嚌M分為100分,其中50分對話翻譯,30分連續(xù)翻譯,10分職業(yè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論