版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、關(guān)于日語(yǔ)詞匯中的日中同形異義詞現(xiàn)象關(guān)于日語(yǔ)詞匯中的日中同形異義詞現(xiàn)象摘要:摘要:日語(yǔ)和漢語(yǔ)中都存在著大量的漢字,在使用語(yǔ)言交流的過(guò)程中難免存在相互借用、相互影響的情況,所以中日詞匯中有大量的同形詞。同形詞可分為同形同義詞、同形類(lèi)義詞和同形異義詞。這篇論文簡(jiǎn)述日中同形詞的分類(lèi),并以同形異義詞的定義及其造成原因?yàn)橹攸c(diǎn)進(jìn)行分析說(shuō)明。關(guān)鍵詞:關(guān)鍵詞:日中同形詞日中同形異義詞類(lèi)型原因詞義變化引言:引言:雖然日語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,但由于兩國(guó)自古
2、以來(lái)交往密切,文化相互影響,都屬于漢字圈國(guó)家,在使用語(yǔ)言交流的過(guò)程中難免存在相互借用、相互影響的情況所以在中日詞匯中出現(xiàn)了大量的同形詞,其中還有相當(dāng)一部分是同形異義詞。同形詞的存在給日中兩國(guó)學(xué)習(xí)相互語(yǔ)言的人們提供了很大的方便但有時(shí)也會(huì)產(chǎn)生不少由同形異義詞引起的困惑和錯(cuò)誤。在此先簡(jiǎn)述同形詞的分類(lèi),對(duì)同形異義詞及其產(chǎn)生原因進(jìn)行分析。一、一、日中同形詞類(lèi)型日中同形詞類(lèi)型日語(yǔ)詞匯和中文詞匯關(guān)系緊密,日語(yǔ)詞匯不僅依托漢字而存在,同時(shí)也依賴(lài)漢語(yǔ)詞匯
3、的存在而豐富、細(xì)膩,因此日語(yǔ)中的不少漢語(yǔ)詞匯和現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞形相同。相同詞形的日語(yǔ)漢語(yǔ)詞匯和現(xiàn)代漢語(yǔ)根據(jù)意義這個(gè)要素的關(guān)聯(lián)程度可分為三類(lèi):同形同義詞、同形類(lèi)義詞、同形異義詞。1、同形同義詞。日中詞的詞形相同并且意思和用法相同的稱(chēng)為同形同義詞。如「政治」、「経済」、「自由」、「法律」、「哲學(xué)」、「動(dòng)物學(xué)」,等等。這些詞在日語(yǔ)意譯西方概念時(shí)產(chǎn)生,專(zhuān)業(yè)色彩濃厚,伴隨著先進(jìn)的意識(shí)和文化倒流到中國(guó)。2、同形類(lèi)義詞。日中同形類(lèi)義詞即詞形相同但在詞義上
4、相近。這類(lèi)詞是同形詞中數(shù)量最多的。按照意義覆蓋的范圍可分為三類(lèi)。一是雙方意義有一部分重疊另外部分不同。如「意見(jiàn)」一詞中文中有“見(jiàn)解”和“不滿(mǎn)”兩個(gè)意思,日文中是“見(jiàn)解”和“忠告”的意思。二是日語(yǔ)意義范圍大于漢語(yǔ)詞意義。如「性格」一詞,中文是只是指人的性格,而在日語(yǔ)中包括人的性格和物的性質(zhì)兩個(gè)意思。三是同形詞的中文意義大于日文意義。如「最近」一詞,現(xiàn)代漢語(yǔ)中包括“現(xiàn)在”、“離現(xiàn)在“事情事情”,等等。?便宜便宜古漢語(yǔ)中“便宜”讀作“bian
5、yi”,是“便”加“宜”的復(fù)合,義為便利、適宜。后來(lái)“便”、“宜”分別引申出方便、價(jià)格低廉之意,讀音也變成了“pianyi”。古漢語(yǔ)的“便宜”只在“便宜行事”等一些成語(yǔ)中還有殘留,而日語(yǔ)的「便宜を図る」、「便宜を考える」等用法卻保留了“便宜”最初的詞義。2、古今日語(yǔ)詞義的變化。漢語(yǔ)漢語(yǔ)詞被日語(yǔ)吸收為日語(yǔ)的一部分后,隨著社會(huì)發(fā)展、新舊事物更迭,詞義漸變,詞義的擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移在所難免。如“記事記事”、“貧乏貧乏”、“遠(yuǎn)慮遠(yuǎn)慮”、“馳走馳走
6、”,等等。?記事記事古漢語(yǔ)中的“記事”意為記錄古今所發(fā)生的重大事件、記錄史實(shí)。如“古史記言,九史記事(《漢書(shū)藝文志》)”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)“記事”承襲古漢語(yǔ)詞義,有記述歷史經(jīng)過(guò)和記錄事情之意。日本引進(jìn)「記事」之初保留了記錄重大事件的詞義,但現(xiàn)代日語(yǔ)中這一本意基本消亡,即報(bào)刊、雜志的報(bào)道。如「週刊誌には読むに絶えない記事がたくさん載っている」。3、中日文各自的變化。中日文漢語(yǔ)詞在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中各自都會(huì)發(fā)生很多變化,這種雙向變化勢(shì)必使原本相同詞義
7、的詞同形異義。如“元?dú)菰獨(dú)狻?、“無(wú)事無(wú)事”、等等。?元?dú)菰獨(dú)馊照Z(yǔ)「元?dú)荨挂鉃椤敖】怠⒂芯瘛?,如「元?dú)荬嗜恕?、「元?dú)荬胜ぁ沟取6鴿h語(yǔ)“元?dú)狻眲t指國(guó)家、組織的生命力及人的精氣,如“不傷元?dú)狻?、“元?dú)馔ⅰ钡?。這種差異是由于中日文對(duì)“元?dú)狻钡囊陮?dǎo)致的?!霸?dú)狻痹跐h古語(yǔ)中指天地之大氣、萬(wàn)物之根本勢(shì)力。如“生靈臺(tái),望元?dú)猓ā逗鬂h書(shū)明帝紀(jì)》)”。日語(yǔ)最初使用“元?dú)狻币脖硎救f(wàn)物之根本勢(shì)力。江戶(hù)時(shí)代凈琉璃中「元?dú)荨挂仓溉说纳υ慈?。中醫(yī)學(xué)中元?dú)?/p>
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于日中同形詞的詞義比較.pdf
- 新HSK五級(jí)詞匯中漢韓同形異義詞的習(xí)得研究.pdf
- 試論漢語(yǔ)詞匯中的離合詞現(xiàn)象.pdf
- 韓中跨文化同形異義詞的比較研究.pdf
- 日語(yǔ)詞匯
- 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)中語(yǔ)詞的別解現(xiàn)象【畢業(yè)論文】
- 漢韓同形異義詞的對(duì)比研究.pdf
- 漢韓同形異義詞對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)本科畢業(yè)論文淺談中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中同形異義詞和多義詞的區(qū)分問(wèn)題的學(xué)習(xí)要領(lǐng)
- 英語(yǔ)本科畢業(yè)論文淺談中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中同形異義詞和-----多義詞的區(qū)分問(wèn)題的學(xué)習(xí)要領(lǐng)
- 商務(wù)日語(yǔ)詞匯
- 經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)詞匯
- 食物日語(yǔ)詞匯
- 家具日語(yǔ)詞匯
- 土木日語(yǔ)詞匯
- 淺談日語(yǔ)詞匯對(duì)漢語(yǔ)詞匯的影響
- 關(guān)于日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略的考察.pdf
- 現(xiàn)用中韓同形異義詞的對(duì)比及教學(xué).pdf
- 日本新聞報(bào)道中同形異義詞的翻譯.pdf
- 中韓同形異義詞、異形同義詞的對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論