關(guān)于日中同形近義詞的誤用問(wèn)題考察――以中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為中心.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩52頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、日中文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),中國(guó)的漢字傳入日本后,成為日語(yǔ)的重要表記文字。同文同種的日中兩國(guó)通過(guò)使用漢字為兩國(guó)交流提供了便利。但即使是字形相同的漢字,在含義的表達(dá)上也往往存在差異,進(jìn)而導(dǎo)致在實(shí)際交流中出現(xiàn)摩擦和誤解。根據(jù)大河內(nèi)康憲《日本語(yǔ)と中國(guó)語(yǔ)の対照研究論文集(下)》中的定義,像這樣日中用相同構(gòu)造表記的詞被稱為日中同形詞。
  依據(jù)《中國(guó)語(yǔ)と対応する漢語(yǔ)》一書(shū),日中同形詞分為三類(lèi),分別是日中同形同義詞、同形近義詞以及同形異義詞。而本文

2、對(duì)其中一類(lèi)——日中同形近義詞展開(kāi)研究。日中兩語(yǔ)的這一類(lèi)詞由于在詞義、詞性以及語(yǔ)感等方面有交叉、相近但卻不完全相同,因此學(xué)習(xí)者常常無(wú)意識(shí)地使用錯(cuò)誤,被研究者普遍認(rèn)為是三類(lèi)中最容易產(chǎn)生誤用的。
  本課題研究采用實(shí)證調(diào)查的形式,主要調(diào)查對(duì)象是重慶大學(xué)、四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、以及筆者在重慶某培訓(xùn)學(xué)校實(shí)習(xí)任教期間所教授的學(xué)生。調(diào)查顯示,由于中文的母語(yǔ)背景,雖較之漢字以外的語(yǔ)言國(guó)度而言,中國(guó)學(xué)生對(duì)于日中同形近義詞或許具有認(rèn)知上得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),一定

3、程度上可以借鑒漢語(yǔ)知識(shí)得以理解。但日中語(yǔ)言畢竟不屬于同一語(yǔ)言體系,因而存在明顯的差異,表現(xiàn)在同形近義詞方面也極易出現(xiàn)誤用,導(dǎo)致理解上的困擾,長(zhǎng)此以往勢(shì)必帶來(lái)日語(yǔ)溝通上的障礙。為此,筆者決定選取日中同形近義詞的研究課題,并藉此彌補(bǔ)目前相關(guān)研究的不足。
  本文在相關(guān)先行研究的基礎(chǔ)上,從“語(yǔ)義范圍”、“詞性”、“語(yǔ)感”、“褒貶色彩”、“文體”等方面探明日中同形近義詞的區(qū)別,同時(shí)以中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為調(diào)查對(duì)象,考察學(xué)生對(duì)同形近義詞的使用情況

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論