版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、日中同形詞指的是,在日中兩種語言中均被使用、相互之間存在著借用關系、不考慮簡體與繁體字差別的字形相同的漢字詞。根據(jù)這類詞在日中文中所表示的意思是否對應,可以將其分為同形同義詞、同形類義詞和同形異義詞三類。原本同形詞都是“同形同義詞”,但是隨著時代的變遷很多的詞語的意思發(fā)生了微妙的變化,有的意思變得完全不同,還有的詞意思相同但使用方法不同。
本論文在前人關于日中同形詞的研究成果的基礎上,主要圍繞日中同形詞的詞義進行研究。其中
2、,所謂的同形類義詞是指,在日中兩種語言中字形相同、所表示的意思在某種程度或某種范圍內相似的詞語。由于日中同形類義詞的意思相似,因此經(jīng)常引起日語學習者的誤用。本文通過語義論的研究方法,弄清了日中同形詞的詞義差別,這樣可以避免母語的干擾,掌握地道的日語。
有關日中同形語的分類,一般常將分為:①同形同義詞;②同形類義詞:③同形異義詞。本論文在以往的傳統(tǒng)分類方法的基礎上,根據(jù)詞匯的特征,使用方法以及使用范圍的不同,將其細分為五類。
3、即,①意思幾乎完全相同的日中同形詞。⑦意思完全不同的日中同形詞。④兩者有相同意思但中文中包含其他意思的日中同形詞。④兩者有相同意思但日語詞中包含其他意思的日中同形詞。⑤兩者中均有其他不同意思的日中同形詞。本文以《中日同形異義語辭典》中收錄的詞匯為調查對象,按上述五類的方法,對表示“稱呼”、“空間”、“職業(yè)”和“帶有‘一’字的詞匯”等進行了考察。通過考察得知:在表示“稱呼”的日中同形語中,屬于⑤型的詞語最多,占總數(shù)的40.9%。在表示“空
4、間”的日中同形語中,屬于②型的詞語最多,占總數(shù)的58.3%。在表示“職業(yè)”的日中同形語中,屬于②型的詞語最多,占總數(shù)的58.3%。在“帶有‘一’字的詞匯”中,屬于②型的詞語最多,占總數(shù)的41.7%。根據(jù)以上的數(shù)據(jù),得出的結論是:在日中同形詞中,存在著大量意思完全不同的詞語。同形語的存在,對中國人日語學習者來說,既有十分便利的一面,也有易產(chǎn)生誤用的一面。因此,告誡我們切不可“望文生義”。
本論文通過對比研究的方法分析了日中同
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢譯日中同形詞照搬問題的探討.pdf
- 日漢同形詞比較研究.pdf
- 中日同形詞比較研究.pdf
- 基于語料庫的中日同形詞詞義用法對比及其日中機器翻譯研究.pdf
- 中日同形詞的探究.pdf
- 中韓同形詞對比研究.pdf
- 試論漢韓同形詞——詞匯義的語用比較.pdf
- 漢日同形詞研究.pdf
- 漢日語同形詞翻譯研究.pdf
- 漢語雙音節(jié)兼類詞中的漢韓同形詞比較研究.pdf
- 中韓漢字同形詞對比研究.pdf
- 漢韓同形詞綴比較研究.pdf
- 淺析日漢同形詞的偏誤類型
- 漢日同形詞的比較及其對日漢語詞匯教學.pdf
- 從教育的視點看中日同形詞.pdf
- 漢韓同形詞詞義對比研究——以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》甲級詞為例.pdf
- 對日漢日同形詞的教學研究.pdf
- 關于日語詞匯中的日中同形異義詞現(xiàn)象畢業(yè)論文
- 信息處理用同音同形詞研究.pdf
- 漢英語言中反義同形詞研究.pdf
評論
0/150
提交評論