2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、壘業(yè)商務(wù)廣告翻譯主編的時問與紹卷建構(gòu)企業(yè)商務(wù)廣告翻譯的主體角色是摶幺又如鱷與世暴發(fā)斑聯(lián)系譯孝童體吳有解釋者的角色特征。其解釋性活動是以萊種共同傳統(tǒng)為基礎(chǔ)的,日盼是讓解釋幢陳述匏夠在蛾另一今傳統(tǒng)為基姥盼知識體系內(nèi)得援理解。在當(dāng)代/后現(xiàn)代的社會巾,多元價值取向是不可逆轉(zhuǎn)寺,不可能出現(xiàn)營遮認(rèn)同翡贊鑣纜念。譯者童體戇寰箴策略應(yīng)選擇一種能夠影響不同傳統(tǒng)與文化之間溝通的方法論。以狄爾泰為代表戇羲康德主史強諼秘會磅學(xué)不巍象自然科學(xué)那樣得出普遍的結(jié)論,

2、威去探索發(fā)現(xiàn)個體與種族所具有的精神品蛙,知識形態(tài),瓜一無走憊多元是麓戎社會文明給人類帶來的進(jìn)步。一時閬經(jīng)驗是反恩性的企業(yè)巍務(wù)廣告翻譯活凌軟峙閾意識來進(jìn)行描述,它既是傳統(tǒng)又是瑰裳,既是歷史叉是未來,就是一個流動于過去,現(xiàn)在和未來的嫠個疇閑過程。念薤商務(wù)廣咨翻譯主體做垮一令存表者,應(yīng)適成現(xiàn)代歷史的無限發(fā)展需饕,其活動是譯孝自我個性價值的社會嶷踐豫境。念篷商務(wù)廣告翻譯活磅必然愛制與其所處時代的世界價值觀念和生活方式。企業(yè)商務(wù)廣告翻譯活動不是起

3、越跨麓蟋產(chǎn)物,僉建商務(wù)廣告翻譯作品是譯者主體生存狀態(tài)的反映,是其感性與理性,個人與社會相互依存,趣互磚災(zāi)的矛座融合。思維葛存在統(tǒng)一的問題,也是企業(yè)商務(wù)廣告翻譯主體的根本問題之一。思維與存在之閥竅毒復(fù)雜的矛鷹關(guān)幕,英中灞個緯度:掏成思維和茨思思維。構(gòu)成思維的任務(wù)是實現(xiàn)。思維和存在”的統(tǒng)一,反思思維是把“存在的奎部思想”褲為芨思的鴦象,追同8構(gòu)成思想”的合理性。集團(tuán)經(jīng)濟研究200711月下旬刊(總第249期)文/周亞祥于洪穎企業(yè)商務(wù)廣告翻譯

4、活動中的實踐概念共有工兵蛙和知莰蛙磚耱簦,霹此就栩應(yīng)規(guī)定了愈業(yè)商務(wù)廣告翻譯主體自身存在的。重復(fù)性”,其實踐只能霹于冬琢文文本農(nóng)場話語。盒貶毒務(wù)廣告翻譯是歷史概念,而豆遂憊一種歷史和觀時建構(gòu)性的辨證總體。后結(jié)構(gòu)主叉認(rèn)為,任何文體意義盼終極朋釋箍終是缺席的,原文文拳農(nóng)譯者面前只能是一種。缺席的在場。,迭一特質(zhì)使文本意叉得以不斷延宕。使譯者主露斡鑫盤毒勢廣告翻譯愛逡活磅重復(fù)成為可能。原文文本中的害說并不是真越事實,因為事實永遠(yuǎn)無法存留下來。蜜

5、一經(jīng)發(fā)生便旋聱溥亡,文拳中所言說的事實是由譯者連行解釋才產(chǎn)生意義。企業(yè)商務(wù)廣告魏譯活動的實踐已證明了運一活動不是簡單的童器俸之間的鏡象關(guān)系。海得格爾通過現(xiàn)象學(xué)反思了哲學(xué)的根本問題,提出了時傳統(tǒng)認(rèn)識論的主客美系透行簿褐的駱要性,認(rèn)為語言是誠存在到場顯現(xiàn)的唯一途強。人是在時間的規(guī)定下意識自身壽農(nóng)和存在意叉秘。銣送黢黎獲歷史I生和時間性思想出發(fā),形成了“時間距離”(zeitenabstand)這一概念,認(rèn)為意義發(fā)麓螃無窮過程麓是逯過它獲礙的。

6、銣速默爾的哲學(xué)解釋學(xué)思想揭示了譯者立體和客體之間的歷史聯(lián)系,正是這秘靂史聯(lián)系使企韭毒務(wù)廣告套譯主體的理解成兩了可能。原文的意義不是實體,意義只能是一種熒系,而譯者的時愿文的釋釋是曩于歷史實體的,安像耪質(zhì)澆釋了理解主鑲島客體之間的時間距離。哲學(xué)解釋學(xué)揭示了理解者與理解時象之間的歷史聯(lián)系,對文拳的理舞蠆潑奄釹是理籌締象磚歷史題續(xù)至今的效果。399企業(yè)商務(wù)廣告翻譯主體與時象原文文叁之兩戇癆史翅鼯秀暴是掏箴理解的障礙,相履,恰恰構(gòu)成了真正理解的

7、條件。只有在原文意義樣式處于一個弦放辨證的狀態(tài),并逮過每譯孝主體的生活狀況聯(lián)系起來,獲得了一個具體的生命存在,否則就是一個模糊的抽象存在。量是這一特梅,給企業(yè)商務(wù)廣告翻譯童俸留下了充分參與匆翻邋空間的可能性。原文并不是給定性,單叉性的存取,譯者主體挖掘和發(fā)樣茨思往經(jīng)驗。儇耱鴦旁酶活力,愛展毽解對象的異質(zhì)性和差異性,用譯者主體對對象的創(chuàng)造性釋解,來延續(xù)和豐露愿文思想鰓囊令。=,他者使互為主體的知識成為可能’一奎韭蔗務(wù)廣告耘譯實踐活動中譯者

8、主體檻的成立基于主囂體二分模式,譯者對原丈存在的設(shè)威,即原文思想被技術(shù)化,技術(shù)一般被闕定為兩個窮面,首先技泰是服務(wù)摯人鼙的妁蓋具,其次是技術(shù)是人有目的的活動。譯者時原文技本化活動的過程,又視為箕主體的建確過程??噘悇?wù)廣告翻譯童體并不建一個抽象的概念,其主體性訴求應(yīng)建具體的而水是模糊的。童豢錘之籟的乎等霹話豢莊發(fā)生泰譯者與文本毒問,但由于兩者之間存在歷史性和民族性,兩者蔑于不同的囊謦環(huán)境叉俺滋磅話它們之壤的躥峙,隔貘又何以消除和跨越原文

9、的存在并不是意義的存在,原災(zāi)的意叉必籟遽過譯者的思維孝匏藏瑰盤場,原文秘意又是街譯者蓰垂,犯握,解釋出來的。20世紀(jì)的語言學(xué)轉(zhuǎn)向,提出了有別每馥塞爾的輯主蘩藏瞧理論一共童體性,以主體間性代替激體性,其核萬方數(shù)據(jù)心琵點在警承認(rèn)純者的瑰實存在,擺脫了先驗烹體性的唯我困境。譯者童體與他者必存,從而保持他者的主體穗,逶副主缽共交檻。待么是盒藏霞務(wù)廣告翻譯活動中的他者西方哲學(xué)中的他者概念闡述的起一種哲學(xué)任務(wù),一磚烹體q心理姨茂式袁突馥理性范式的轉(zhuǎn)

10、變。在各個學(xué)科的實踐活動中,跨學(xué)料的研究只研究范式的借用,各學(xué)秘內(nèi)容之闔蕊緩具有邊暴,學(xué)科的內(nèi)容蔫免法貫通的。在企韭商務(wù)廣告翻譯活動中,譯者時原文思想進(jìn)行解釋。如萊這一解釋(即主體意識)被反思,那么它盛矮龜是一個客體。這一客體概念不是西方哲學(xué)中以自然為對象的豢體,而是譯者與原文的思怒,柱會,敗滲,歷史,審美等等,諸多因素相互作用的一個意識總和。譯者主體的這一反思性意識,是由文本,自:霧主豫銹。鬻拄”遙控一令繼者意識的,這一思想意識既不惹

11、原文的,也笊是譯者的,而是由多個崴體,文本,外泰固素影鐫秘互充任磚。挾言之,鑫業(yè)商務(wù)廣告翻譯活動申的他者就是外在文本,譯者的不在場的意識。他者意識不是澤者主體的茇拳,誣者意識建一種不可還原,不可窮盡的意識存在。譯者烹體的誣者越擒,在知識論稅域中,可稅為邏輯美系所藐定,即兩譯者主體襄踐所需要規(guī)定的。譯者烹體的地位央質(zhì)上表現(xiàn)了其企業(yè)商務(wù)廣告彘譯秘簿的,奎藍(lán)棗務(wù)廣告蠢譯蕊須符合譯者盅體的生存與發(fā)展的客觀需要,并作為企業(yè)商務(wù)廣告翻譯的價縊漣白務(wù)

12、謬鞠凄朝??棑叫⒅髀鋭荼靠赡塥毩⑹繁舅枷攵嬖冢黧w在有目的的企業(yè)商務(wù)廣告翻譯活動中,具騫高度鰓轆磅掛和鴦覺檻,在對客錈的認(rèn)識過糕中還吳有自身的自覺調(diào)撼的一致性,這種力量求自他者意識。譯者主體吖使外在于“蟲我”和文本的意識加踐黨實和完善,確認(rèn)和震鼴。譯者主體需要承認(rèn)他者,尊重他者,因為弛者給譯者主體的生蠢和發(fā)展提供了獲輟鐫條籜。豫者意識的奢體主體化,就是譯者主體地位成立的基本條件。譯者主體肯定他者的存在,可以保強知識磚客琵緩。在鍵孝懿濃

13、里,譯者童體同樣是對象。這就意味著在企業(yè)商務(wù)廣告翻譯活勸中,存在著一個乎等掌企韭毒務(wù)廣告翻譯烹俸的毒在,譯者主體與他者的交往被扭轉(zhuǎn)為主體妁主體的交械。譯孝主蘩與鏹考主攘之鯉的交流既可以汲取雙方的合理霹素,校正譯者自身的知識性理解,又可以激活譯孝的思想活力,形成糲的知識成果。主體乏闖躥話的意毽,藐是尋求雙方知識性解釋的接近點與發(fā)展方向的調(diào)整點。譯者主體吖措此校正自身的純等意識,克黢霹霖文思惡理釋妁先驗主觀性。從而使理解在與時代,世界的相融

14、中展開自身。企業(yè)商務(wù)廣告翻譯主終戇純_蟀意識遘繡,在與純孝意識的沖突之中可給其想象和創(chuàng)遣帶來張力,所以說,沒有他者,就沒有客觀的奎韭霹務(wù)廣告懿譯舞釋。、在企業(yè)商務(wù)廣告翻譯活勸中,譯者意識和他者意識是一種二重結(jié)構(gòu)關(guān)系,他們相互決定捆互裁約,同姆又相互轉(zhuǎn)化,把握二者踅間的結(jié)構(gòu)莢系,是企業(yè)商務(wù)廣告翻譯實踐所需要的。從文化捆磚論的角度來說,企業(yè)商務(wù)廣告翻譯烹體麓建褊鎊客體譴舞島主體自身是同時存在的,它們兩者同時在場進(jìn)行交流,才能釁另一種文化產(chǎn)生

15、認(rèn)識。譯孝主體簿純孝透蠢茂察,秀原文思想的理解荻得另一種浚釋,另一種文化內(nèi)涵。譯者作為解釋者的角色鎣矮兵套海逶零蠲傳統(tǒng)彝文純的手段,其解釋本質(zhì)上遺探索性的,確不是描述性的,假如企且k商務(wù)廣告翻譯是籀速撼的,可縋速神描送藐擐難劃定一個髻纜標(biāo)準(zhǔn),競會喪失了企業(yè)商務(wù)廣告翻譯主體的知識有效性。后現(xiàn)代思想體瑰的是磚世器牲霍理爨的差異性,譯孝主體可運溺自身所桶有的知識,對朦文思想進(jìn)行解釋,而且其解釋還可以是對原文世器預(yù)測和控翻的手400筏,主體輯霧

16、魏解釋脫離笨了知識的戚確性和控制的有效性。然而知識是建贏在非理性之上的,具有專斷性質(zhì),誨孝主體磚知識戇舞釋蠢翠筢鴦爨知識的客觀性,限制客觀的有效性。企業(yè)商務(wù)廣告翻譯主體在解釋原文思想過程爭,交琨談舞是常態(tài),多舞舞努是合理的。忠于原文思想建稽對的,絕對忠實原文的企業(yè)商務(wù)廣告翻譯是不存在的。譯者主體扮演的是一個“反思”而不是“反映”的角色,在對原文探索性的解釋過程中,追求一種帶有文化差棼往盼營遍轂解釋,耙莽文純的證者成為其自身緞驗內(nèi)容,盤業(yè)

17、商務(wù)廣告翻譯寸可能具有互為主體的知識性可貔。霞詫,譯者舔意識繕?biāo)蚴抢|照,距譯者主體意識被其意識囊壽果所現(xiàn)照,然后再用他孝意識來觀照其“觀照”。罄令金塹毒務(wù)廣告魏譯過程蕊是一令通過相互觀照迭到消減譯者主體孤獨_惑識,承認(rèn)解釋深深關(guān)聯(lián)他者聲音的逶程。,’三結(jié)語企業(yè)商務(wù)廣告翻譯與哲學(xué)構(gòu)成復(fù)雜的美系,任悸企業(yè)商務(wù)廣告鑫譯觀念都不可避免地植根于一定的哲學(xué)思想。哲學(xué)從宏觀上涵蓋事物和人的思綹發(fā)展規(guī)律,哲學(xué)與企業(yè)商務(wù)廣告翻譯量現(xiàn)蟲異饜籟掏的袋系檀,存

18、在焉屬與包容關(guān)系。由于企業(yè)商務(wù)廣告翻譯具有工具屬性,翼有其本體價值和狻蠢幢,壘藏籬務(wù)廣告氛垮主體蠢客體文本的反映也具有其獨特的方法和形式。哲學(xué)思維與企業(yè)商務(wù)廣告翻譯事莢恙維有簧苯凌戇耱敷,翦者瑕邏輯為主線,根據(jù)事物的共性和本質(zhì),以抽象概括為方法取得事物發(fā)展的一般蠛燒律。而意者到嬡彩象思維秀鲞點,運用具體直覺聯(lián)系或想象為方法,彩成思維邏輯模糊性,不確定性和差異撼。純理性的思維會使僉娩商務(wù)廣告耘譯作品失去情感世莽和盤命活力,帶來原文思想解釋

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論