![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-12/18/0/44d21d0b-3605-4343-bd65-277971218b54/44d21d0b-3605-4343-bd65-277971218b54pic.jpg)
![黃哲倫劇作中式英語(yǔ)中的跨文化交往_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-12/18/0/44d21d0b-3605-4343-bd65-277971218b54/44d21d0b-3605-4343-bd65-277971218b541.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 碩士學(xué)位論文 碩士學(xué)位論文 黃哲倫劇作《中式英語(yǔ)》中的跨文化交往 黃哲倫劇作《中式英語(yǔ)》中的跨文化交往 學(xué) 位 類(lèi) 型 學(xué) 位 類(lèi) 型 : 學(xué)術(shù)型學(xué)位 學(xué)科(專(zhuān)業(yè)學(xué)位類(lèi)別) 學(xué)科(專(zhuān)業(yè)學(xué)位類(lèi)別) : 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué) 作 者 姓 名 作 者 姓 名 : 楊佩玲 導(dǎo) 師 姓 名 及 職 稱(chēng) 導(dǎo) 師 姓 名 及 職 稱(chēng) : 凌建娥 副教授 實(shí)踐導(dǎo)師姓名及職稱(chēng) 實(shí)踐導(dǎo)師姓名及職稱(chēng) : 學(xué) 院 名 稱(chēng) 學(xué) 院 名 稱(chēng) : 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 論
2、 文 提 交 日 期 論 文 提 交 日 期 : 2016 年 6 月 1 日 密 級(jí):公開(kāi) 中圖分類(lèi)號(hào) 中圖分類(lèi)號(hào):I 106.3 黃哲倫劇作《中式英語(yǔ)》中的跨文化交往 黃哲倫劇作《中式英語(yǔ)》中的跨文化交往 學(xué) 位 類(lèi) 型 學(xué) 位 類(lèi) 型 :學(xué)術(shù)型學(xué)位 學(xué)科 學(xué)科(專(zhuān)業(yè)學(xué)位類(lèi)別) (專(zhuān)業(yè)學(xué)位類(lèi)別) : 外國(guó)語(yǔ)言文學(xué) 作 者 姓 名 作 者 姓 名 :楊佩玲 作 者 學(xué) 號(hào) 作 者 學(xué) 號(hào) :13011201007 導(dǎo) 師
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 黃哲倫劇作《中式英語(yǔ)》中的跨文化交往_4690.pdf
- 跨文化交往中的文化認(rèn)同.pdf
- 從文化沖突走向文化超越:黃哲倫劇作金童的文化研究
- 離散文化視角下的黃哲倫劇作家庭奉獻(xiàn)
- 離散文化視角下的黃哲倫劇作《家庭奉獻(xiàn)》_36990.pdf
- 和諧文化在文化交往中的作用
- 顛覆與重建:黃哲倫劇作蝴蝶君的解構(gòu)主義解讀
- 理解的距離——跨文化交往的哲學(xué)解釋學(xué)思考
- 黃哲倫:文化身份的探求與應(yīng)變
- 理解的距離——跨文化交往的哲學(xué)解釋學(xué)思考.pdf
- [國(guó)際商務(wù),交往,跨文化]國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
- 黃哲倫:文化身份的探求與應(yīng)變_38711.pdf
- 解讀黃哲倫三部戲劇作品的中國(guó)性重建_24446.pdf
- 中澳文化交往四十年回顧、啟示與展望
- 論黃哲倫作品對(duì)東方主義的解構(gòu)及其不徹底性以蝴蝶君和中式英語(yǔ)為個(gè)案
- 關(guān)于中式菜譜翻譯中的跨文化意識(shí)
- 論中原經(jīng)濟(jì)區(qū)建設(shè)中的文化交往路徑.pdf
- 國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
- 蝴蝶君中的元戲劇黃哲倫對(duì)蝴蝶夫人的顛覆
- 1689——1722年俄中經(jīng)濟(jì)文化交往及其影響
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論