Conceptual Positive Transfer from Chiness Concept“的”to Acquisition of English Attributive Clauses-by Enhancing Noticing.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近些年來,二語習得作為語言學研究領域的研究中心越來越緊密的和認知心理學結合在一起。隨之,認知心理學的相關概念也漸漸被借鑒到語言學的研究中,例如:認知,動機,注意,記憶等等。相關理論也逐漸成形,也伴隨很多實證性研究去豐富這些理論。
   另外,母語對二語習得的影響是心理語言學和二語習得研究重要課題之一。人們對語言遷移這種現象的存在達成共識,即母語對二語的習得肯定是有影響的。根據Ellis(2002),語言的遷移指的是學習者將他們所

2、掌握的有關母語的知識運用于外語學習的一種過程。根據遷移的性質,它可分為正遷移與負遷移兩種形式。已經有不少研究旨在發(fā)現母語和二語之間的不同從而發(fā)現并避免負遷移的現象,尤其是對中國學生學習定語從句的研究方面,大部分研究旨在發(fā)現中文定語和英語定語的不同而導致的負遷移現象。本研究旨在利用中文和英文都存在定語這一相同現象來促進對定語從句的習得,即產生正遷移。
   本文著重注意和遷移這兩個概念,目的是研究注意對遷移的影響,具體包括不注意,

3、顯性注意和隱形注意對遷移的影響。本研究是針對以下問題的:
   1)注意中文中定語“的”的概念和英文定語的關系是否對學習英文定語從句產生正遷移作用。
   2)引導或不引導學生注意中文中“的”及其與英語定語的關系是否對學生使用定語從句的結構準確度和頻率產生影響。
   3)中文中定語“的”和英文定語的關系的顯性教學和隱性教學是否對學生定語從句的結構準確度和實用頻率產生影響。
   本研究的對象是167名山

4、西省原甲市實驗中學初二(的)三個班的學生。實驗前他們都還未接受過定語從句的學習。經過前測后,其中120名學生被分為三個組:控制組;顯性實驗組;隱形教學實驗組。受試分別進行了前測,實驗,及時后測和延時后測。實驗數據通過SAS統(tǒng)計軟件分析,最后得出如下結論:
   1)注意中文中定語“的”的概念和英文定語的關系會對學習定語從句產生正遷移作用。
   2)和不引導相比較,引導學生注意中文中“的”及其與與英文定語的關系會促使學生

5、更準確掌握定語從句的結構,并促使更高頻率的使用定語從句。
   3)和隱形教學相比較,顯性引導更能促使學生更準確掌握定語從句的結構,并促使更高頻率的使用定語從句。
   本研究結合概念遷移和注意策略研究了中國學生對定語從句的習得。結果發(fā)現掌握中文定語的概念以及其與英語定語從句的聯(lián)系會促進定語從句習得的過程,而且發(fā)現顯性教學比隱性教學更能促進學生正確輸出定語從句且使用頻率加大,而且延時后測也發(fā)現顯性教學使學生更牢固得掌握了

6、英語定語從句的知識。本實驗對中國教師教授英語定語從句有兩個指導意義。首先,教師應加入中文定語概念的教授和其與英語定語從句的聯(lián)系來促進學生對后者的掌握,這是對概念正遷移的應用。其次,在教學過程中,要明確指出會發(fā)生遷移的兩個知識之間的聯(lián)系來促進教學,這是對顯性教學的策略的應用。
   本研究測評學生對定語從句的掌握程度是從寫作中定語從句的使用頻率和正確率來測量的,但是要想精確測量出學生對一個知識的掌握程度,要使用更科學的儀器來測量,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論