日語動詞型復(fù)合格助詞與相應(yīng)的漢語介詞的對比研究──從語法化和借用角度.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、日語中存在由動詞轉(zhuǎn)換而來,格助詞與動詞連用形結(jié)合構(gòu)成,相當(dāng)于助詞語法作用的表達(dá)形式。例如“~に関して”“~につれて”“~によって”“~において”等等,這些表達(dá)形式通常被稱為“助詞連語”“復(fù)合辭”“后置詞”“復(fù)合格助辭”“復(fù)合格助詞”“復(fù)合助詞”等,該文選擇采用“復(fù)合格助詞”的說法。
  塚本秀樹(1991)對復(fù)合格助詞進(jìn)行了一些概括,他認(rèn)為復(fù)合格助詞主要可以分為由“格助詞+動詞連用形+接續(xù)助詞て”構(gòu)成的源自動詞的復(fù)合格助詞和“連體

2、格助詞(或連用格助詞)+形式名詞+連用格助詞”構(gòu)成的源自名詞的復(fù)合格助詞兩種。本研究以源自動詞的復(fù)合格助詞為中心。其中,“として”這一源自動詞的復(fù)合格助詞,常被作為語法化現(xiàn)象的一例看待。然而,“として”與漢文訓(xùn)讀存在聯(lián)系。如果是從漢語里借用而來的,那么,所謂的它是經(jīng)動詞轉(zhuǎn)變,形式固定后并最終承擔(dān)起助詞般作用的這一語法化角度的闡釋便不恰當(dāng)。本研究選用語法化程度較高的復(fù)合格助詞“として”為研究對象,并指出其屬于漢文借用的一例,而由動詞轉(zhuǎn)化而

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論