版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、學(xué)校代碼:10270 分類號: 學(xué)號:132200074 碩 士 學(xué) 位 論 文 越南漢詩流變述論 學(xué) 院 : 人 文 與 傳 播 學(xué) 院 專 業(yè) : 中 國 古 代 文 學(xué) 研 究 方 向 : 域 外 漢 文 學(xué) 研究生姓名 : 王 澤 鳳 指 導(dǎo) 教 師 :
2、 嚴(yán) 明 教 授 完 成 日 期 : 二 零 一 六 年 三 月 Abstract Shanghai Normal University Master of Philosophy III Abstract Chinese Poetry in Vietnam is an important part of
3、 Ancient Vietnamese Literature. Birth of Ancient Chinese Poetry in Vietnam marked the beginning of Vietnamese Folk Literature. In nearly 1,000 years of its development, poetry represented as the highest achievement of a
4、ncient Vietnamese Literature. And poetry also witnessed and performed the progress of ancient Vietnamese Literature. The style of poetry of 10-12 centuries developed from Zen Buddhist poetry into multiple types of poetry
5、 in13th century in the next century. In this period, Vietnamese poetry takes on a situation of diversity, whether in content or from. In short, the Vietnamese poetry has been accompanied with Vietnamese ancient literatur
6、e from beginning to end. There are many poets and works appeared in the field of poetry. The paper aims to clarify the changing of Chinese poetry in Vietnam on the basis of textual research and analysis. Overseas Chinese
7、 literature, which bored in the Chinese literature circle of counties such as Vietnam, Korea, Japan and Ryukyu, is the extension and development of ancient Chinese literature. At present, overseas Chinese literature, esp
8、ecially overseas Chinese poetry is gradually becoming the hot research areas which arising the attention of orient literature research community in China. Thus the study of the changing of Chinese poetry in Vietnam is a
9、realistic issue which belong to the hot research area. The paper is the study of the Chinese poetry developing in Vietnam, for short, Chinese poetry in Vietnam. It mainly referred to the poetry written by Vietnamese p
10、oets, adopting Chinese classic forms and in Chinese. There are five chapters in all, the first chapter is the introduction of the cultural exchange between China and Vietnam, that is, the background of the spread of Chin
11、ese poetry in Vietnam; the Chinese poetry in Vietnam which collected by the author is divided into Chinese poetry of Ly Dynasties, the Chinese poetry of Tran Dynasties, the Chinese poetry of Le Dynasties, the Chinese poe
12、try of Nguyen Dynasties respectively according to the dynasties they appeared, and each of the next four chapters is tally up the amount of the Vietnamese poets and their Chinese poetry referred to first, and then make d
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 清代越南使臣在華交游述論——以《越南漢文燕行文獻(xiàn)集成》為中心.pdf
- 《越南漢喃銘文拓片總集》述要
- 目連戲流變述論
- 越南漢語成語教學(xué)與學(xué)習(xí).pdf
- 論越南漢文歷史演義小說特色.pdf
- 越南漢文小說中的中國形象研究
- 目連戲流變述論_36212.pdf
- 越南漢語口語教學(xué)順序性問題研究.pdf
- 越南漢喃古籍的文獻(xiàn)學(xué)研究.pdf
- 古代公文文體流變述論.pdf
- 略論越南漢賦對中國賦的借鑒與其創(chuàng)造
- 越南漢文賦對中國賦的借鑒與其創(chuàng)造
- 越南漢語離合詞教學(xué)之現(xiàn)狀與對策.pdf
- 中國“審美心胸”理論及其流變述論
- 越南漢文小說中的道教人物形象研究
- 抗戰(zhàn)時期過境越南運(yùn)輸問題述論.pdf
- 冰封與潛流——越南漢字文化傳承模式現(xiàn)代變遷研究.pdf
- 論越南六八體、雙七六八體詩與漢詩的關(guān)系.pdf
- 淺談漢越詞對越南漢語詞匯教學(xué)之影響.pdf
- 越南漢文賦對中國賦的借鑒與其創(chuàng)造_32010.pdf
評論
0/150
提交評論