

已閱讀1頁,還剩104頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、沃爾特·李普曼于1922年出品的《公眾輿論》一書對于傳播新聞學領域做了深入的思考與探索,也為后來的新聞學人提供了寶貴的財富。
本文所選譯內(nèi)容即全書的第六部分“民主的形態(tài)”,該部分的內(nèi)容相對比較脫離該書其余部分,主要關注于產(chǎn)生公眾輿論的政治環(huán)境概況,內(nèi)在機理,變遷及其展望。本次翻譯主要希望探究以下幾點內(nèi)容:第一是對作者李普曼及其思想的了解。不知其人,難解其作,譯者希望能夠通過這次翻譯的機會,了解李普曼,更便于對書中的話語有所理解
2、。第二是對原譯本與本次譯文做出一番比較。《公眾輿論》一書現(xiàn)存有兩版本中文譯本,本文希望能夠在對兩譯本有所了解的基礎上,反思、提高自己的譯文,從中有學習借鑒,也有補充,實現(xiàn)譯本之間的承襲性。第三是在平鋪直敘的語言風格中找出細節(jié)的翻譯方式。英文原本語言平實而理性,在這種風格下更要注意各個細節(jié)的掌握,如此才能從整體到細節(jié)展現(xiàn)原文風格。第四是英文原本敘述內(nèi)容及相關政治文化背景的了解。《公眾輿論》一書成書時間早,如今讀者已經(jīng)脫離了該書敘述內(nèi)容的社
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Public Opinion(第十三章)漢譯實踐及譯后總結.pdf
- Public Opinion(第十三章)漢譯實踐及譯后總結_9765.pdf
- Public Opinion第一章漢譯實踐及譯后總結報告.pdf
- Public Opinion第一章漢譯實踐及譯后總結報告_9772.pdf
- Public Opinion(第二十三章和第二十四章)漢譯實踐及譯后總結.pdf
- lifewritingandenvironmentalactivisminkenyathecaseofwangarimaathai漢譯實踐及譯后總結
- thecivilisationoftherenaissanceinitaly(chpt.i)漢譯實踐及譯后總結
- nativelifeinsouthafrica第24章漢譯實踐及譯后總結
- Facing Mount Kenya(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結.pdf
- Ecology and Life Writing(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結.pdf
- theoxfordhandbookofchildren’sliterature(introductionandchapter7)漢譯實踐及譯后總結
- Ecology and Life Writing(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結_15933.pdf
- nativelifeinsouthafrica第24章漢譯實踐及譯后總結_3056(1)
- Handbook of Translation Studies(Volume 1)(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結.pdf
- Facing Mount Kenya(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結_3128.pdf
- The History of Civilization in Europe(from Lecture Six to Lecture Seven)漢譯實踐及譯后總結.pdf
- Handbook of Translation Studies(Volume 1)(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結_15936.pdf
- Native Life in South Africa(第24章)漢譯實踐及譯后總結_3056.pdf
- research on public opinion transmission and evolution mechanism in network
- Handbook of Translation Studies(Volume 1)(第13、14、27篇)漢譯實踐及譯后總結.pdf
評論
0/150
提交評論