已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇翻譯實踐報告,所選文本為非洲人類學(xué)著作《面向肯尼亞山》(Facing Mount Kenya)。本書的作者喬莫·肯雅塔(Jomo Kenyatta)出生于肯尼亞最大的民族——基庫尤族,是肯尼亞的開國總統(tǒng)。他在書中詳細描述了基庫尤族的部落起源、親屬關(guān)系、土地使用權(quán)、經(jīng)濟生活、教育體制、婚姻制度、管理制度和宗教信仰等??梢哉f,這本書是一部基庫尤部落的民族志。
譯者選取了該書的第二章——“基庫尤的土地使用權(quán)制度”進行翻譯。
2、在翻譯過程中,譯者以德國功能派翻譯理論家漢斯·弗美爾提出的目的論作為主要理論指導(dǎo),采取了增譯、省譯、語序調(diào)整等翻譯方法,力求譯文通暢連貫,能被譯入語讀者所接受,同時忠實地表達出原作的內(nèi)容,向目標(biāo)讀者傳播非洲文化,以達到翻譯目的。
該翻譯報告主要包含五部分。第一部分為翻譯項目介紹,對所選文本背景,包括原文本來源及內(nèi)容等進行簡要介紹。第二部分,譯者主要從主、客觀兩方面分析了選擇該文本的原因。第三部分,譯者分析了文本特點,并介紹了譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Facing Mount Kenya(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結(jié)_3128.pdf
- Ecology and Life Writing(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結(jié).pdf
- Ecology and Life Writing(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結(jié)_15933.pdf
- Handbook of Translation Studies(Volume 1)(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結(jié).pdf
- lifewritingandenvironmentalactivisminkenyathecaseofwangarimaathai漢譯實踐及譯后總結(jié)
- Life Writing and Environmental Activism in Kenya-The Case of Wangari Maathai漢譯實踐及譯后總結(jié)_9475.pdf
- Handbook of Translation Studies(Volume 1)(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結(jié)_15936.pdf
- thecivilisationoftherenaissanceinitaly(chpt.i)漢譯實踐及譯后總結(jié)
- nativelifeinsouthafrica第24章漢譯實踐及譯后總結(jié)
- 《全球語境下的漢語教學(xué)與習(xí)得》(節(jié)選)漢譯實踐及譯后總結(jié).pdf
- 朱自清散文選節(jié)選英譯實踐及譯后總結(jié)
- theoxfordhandbookofchildren’sliterature(introductionandchapter7)漢譯實踐及譯后總結(jié)
- nativelifeinsouthafrica第24章漢譯實踐及譯后總結(jié)_3056(1)
- Public Opinion(第十三章)漢譯實踐及譯后總結(jié).pdf
- The Image of Democracy(Part 6 of Public Opinion)漢譯實踐及譯后總結(jié).pdf
- 《朱自清散文選》(節(jié)選)英譯實踐及譯后總結(jié)_5708.pdf
- Public Opinion(第十三章)漢譯實踐及譯后總結(jié)_9765.pdf
- The History of Civilization in Europe(from Lecture Six to Lecture Seven)漢譯實踐及譯后總結(jié).pdf
- Public Opinion第一章漢譯實踐及譯后總結(jié)報告.pdf
- Native Life in South Africa(第24章)漢譯實踐及譯后總結(jié)_3056.pdf
評論
0/150
提交評論