已閱讀1頁(yè),還剩82頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展和生活水平的不斷提高,機(jī)器人快速發(fā)展為人們的日常生活帶來(lái)了便利,成為社會(huì)熱點(diǎn)話題。筆者選取美國(guó)《每日科學(xué)》網(wǎng)站上15篇有關(guān)機(jī)器人應(yīng)用的文章進(jìn)行翻譯實(shí)踐,在此基礎(chǔ)上撰寫(xiě)實(shí)踐報(bào)告,旨在剖析、總結(jié)翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題及解決策略。
本實(shí)踐報(bào)告包括翻譯任務(wù)描述、翻譯過(guò)程描述、翻譯案例分析和翻譯實(shí)踐總結(jié)四部分內(nèi)容。翻譯任務(wù)描述部分對(duì)任務(wù)背景和任務(wù)性質(zhì)進(jìn)行簡(jiǎn)述。翻譯過(guò)程描述部分介紹翻譯實(shí)踐執(zhí)行情況。翻譯案例分析部分通過(guò)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《科學(xué)美國(guó)人》專欄文章漢譯語(yǔ)義隱性邏輯顯化實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 試管嬰兒英語(yǔ)文章漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《科學(xué)美國(guó)人》專欄文章漢譯語(yǔ)義隱性邏輯顯化實(shí)踐報(bào)告_9191.pdf
- 《金融時(shí)報(bào)》“商業(yè)生活”專欄文章漢譯范疇轉(zhuǎn)換實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《Разработка экстремалъного снегоходного туре》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《衛(wèi)報(bào)》環(huán)境專欄文章漢譯冗余信息解構(gòu)與重組實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 工業(yè)機(jī)器人文獻(xiàn)綜述
- 《阿穆?tīng)枃?guó)立人文師范大學(xué)章程》漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- китайскаямедицинаметодыдиагностикиилечениялекарственныесредствачженъ——цзютерапиячжень——цзю漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《金融時(shí)報(bào)》“商業(yè)生活”專欄文章漢譯范疇轉(zhuǎn)換實(shí)踐報(bào)告_9128.pdf
- 機(jī)器人文化現(xiàn)象及其前景
- 《軟體機(jī)器人:延伸機(jī)器人能力的技術(shù)和系統(tǒng)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- imperialeclipse漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 《衛(wèi)報(bào)》環(huán)境專欄文章漢譯冗余信息解構(gòu)與重組實(shí)踐報(bào)告_9189.pdf
- Washington Post專欄文章漢譯長(zhǎng)句重組的適應(yīng)選擇關(guān)照實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 科學(xué)技術(shù)園相關(guān)文本的漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- circusmirandus漢譯實(shí)踐報(bào)告
- thegiocondasmile漢譯實(shí)踐報(bào)告
- 人文景觀漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告──以《臨汾風(fēng)光》為例.pdf
- 《紐約客》新聞評(píng)論文章漢譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論