Crisis Management and Emergency Planning (Excerpts)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩100頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),全球范圍內(nèi)發(fā)生了一系列重大災(zāi)難和突發(fā)事件,應(yīng)急管理成為各國(guó)政府都必須面對(duì)的重要課題。與發(fā)達(dá)國(guó)家相比,我國(guó)的應(yīng)急管理工作起步較晚。2003年“非典”疫情發(fā)生后,我國(guó)才初步建立應(yīng)急管理體系。近幾年來(lái),雖然我國(guó)的應(yīng)急預(yù)案體系發(fā)展迅速,但應(yīng)急立法相對(duì)滯后,大多數(shù)應(yīng)急預(yù)案的功能都受制于立法滯后,不利于應(yīng)急行動(dòng)的切實(shí)開(kāi)展,影響了應(yīng)急工作的效果。
  本文是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯原文節(jié)選于美國(guó)應(yīng)急管理領(lǐng)域的專家邁克爾·J.法格

2、爾所著的一本教科書(shū)《Crisis Management and Emergency Planning》。該書(shū)中的第1章和第16章詳細(xì)介紹了美國(guó)應(yīng)急管理法制建設(shè)的過(guò)程,對(duì)于我國(guó)解決立法滯后、完善應(yīng)急管理法制建設(shè)具有重要的參考意義。為充分借鑒美國(guó)在應(yīng)急管理法制建設(shè)方面的成熟經(jīng)驗(yàn),筆者選擇上述章節(jié)作為本次翻譯實(shí)踐的原文,在彼得·紐馬克的文本類型理論的指導(dǎo)下進(jìn)行翻譯實(shí)踐,并依據(jù)實(shí)踐情況撰寫了本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告。
  本報(bào)告由四個(gè)章節(jié)構(gòu)成。第

3、一章從任務(wù)背景和文本介紹入手對(duì)翻譯任務(wù)進(jìn)行基本描述,詳細(xì)介紹筆者選擇該文本進(jìn)行翻譯實(shí)踐的背景原因和該文本的具體內(nèi)容及文本特征。第二章分譯前、譯中、譯后三個(gè)階段對(duì)整個(gè)翻譯過(guò)程進(jìn)行詳細(xì)描述,包括譯前準(zhǔn)備工作、譯中計(jì)劃的實(shí)施以及譯后校改工作三個(gè)部分。第三章是整篇報(bào)告的關(guān)鍵部分,筆者以文本類型理論為指導(dǎo),結(jié)合本次翻譯任務(wù)的實(shí)際情況制定出具體的翻譯原則,并針對(duì)翻譯實(shí)踐中遇到的難點(diǎn)從專業(yè)術(shù)語(yǔ)、句子和語(yǔ)篇三個(gè)層面總結(jié)出相應(yīng)的翻譯方法,主要涉及意譯法、

4、音譯加意譯法、正反譯法、換序譯法、拆句譯法、邏輯重組、添加銜接成分法等。第四章是對(duì)本次翻譯實(shí)踐的總結(jié),包括實(shí)踐中的不足之處和個(gè)人收獲。
  筆者希望通過(guò)對(duì)《Crisis Management and Emergency Planning》一書(shū)中介紹美國(guó)應(yīng)急管理法制建設(shè)相關(guān)內(nèi)容的漢譯實(shí)踐,為我國(guó)公共管理領(lǐng)域的學(xué)者進(jìn)行應(yīng)急管理法制方面的學(xué)術(shù)研究提供便利,幫助他們進(jìn)一步探究美國(guó)應(yīng)急管理法制建設(shè)中的經(jīng)驗(yàn),以推進(jìn)我國(guó)應(yīng)急管理的法制建設(shè)工作,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論