已閱讀1頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、漢語古詩詞作為我國文化之精髓,以其獨(dú)有結(jié)構(gòu)和韻律近年來頻繁地出現(xiàn)在口譯場(chǎng)合之中,但漢語古詩詞屬于文學(xué)范疇,因而大部分學(xué)者都立足于筆譯領(lǐng)域從不同的視角去研究古詩詞,而針對(duì)口譯領(lǐng)域的古詩詞研究則相對(duì)較少。本文以釋意理論的意義單位為指導(dǎo)原則,探討在不同翻譯單位層次譯員是如何盡可能實(shí)現(xiàn)古詩詞的三美標(biāo)準(zhǔn)。文中的實(shí)例兼譯文均取材于近幾年國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)人的對(duì)外講話。
本文首先引用了文學(xué)界許淵沖大師提出的古詩詞翻譯標(biāo)準(zhǔn)“音美、形美、意美”;然后歸納
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 釋意理論在政治話語及中國古詩詞口譯中的應(yīng)用.pdf
- 從釋意理論出發(fā)淺談商務(wù)口譯
- 從釋意理論看口譯的譯語表達(dá)與效果——以漢英口譯為例.pdf
- 從釋意理論角度論會(huì)議口譯中的口譯策略
- 從釋意理論看記者招待會(huì)口譯障礙及對(duì)策.pdf
- 釋意理論下會(huì)議口譯中漢語習(xí)語的口譯策略研究.pdf
- 釋意理論下漢語習(xí)語的會(huì)議口譯策略研究.pdf
- 從釋意理論看新聞發(fā)布會(huì)文化負(fù)載詞的口譯策略.pdf
- 從目的論看記者招待會(huì)中古詩詞的口譯策略.pdf
- 從釋意理論看記者招待會(huì)口譯障礙及對(duì)策_(dá)6880.pdf
- 從釋意理論與功能翻譯論的結(jié)合看專業(yè)術(shù)語口譯策略應(yīng)用.pdf
- 從釋意理論和話輪轉(zhuǎn)換角度看記者招待會(huì)口譯.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下漢語成語口譯策略研究.pdf
- 釋意理論視域下的漢語四字格口譯研究.pdf
- 從釋意理論角度談會(huì)議口譯中的“中國特色”詞語口譯.pdf
- 從釋意理論角度看2013年兩會(huì)記者招待會(huì)口譯策略.pdf
- 釋意理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 釋意理論對(duì)商務(wù)口譯策略的啟示.pdf
- 基于釋意理論的口譯教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 釋意理論視角下的口譯實(shí)踐分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論