

已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、口譯作為一項(xiàng)重要的跨文化交流方式,已經(jīng)逐漸發(fā)展成為一種職業(yè),并在世界經(jīng)濟(jì)和文化交流中發(fā)揮著舉足輕重的作用??谧g無處不在,其重要性顯而易見,而習(xí)語是語言的精華,也是語言的重要組成部分。然而習(xí)語由于其所蘊(yùn)涵的深厚歷史、文化、社會(huì)內(nèi)涵和意象被公認(rèn)為口譯中的最大難點(diǎn)。本文章在對(duì)口譯,及會(huì)議口譯的特征詳細(xì)介紹的基礎(chǔ)上,闡述了釋意論的發(fā)展及主要核心內(nèi)容。然后對(duì)習(xí)語的定義和特征分別做了論述,并從語言和語言外兩個(gè)層面分析了會(huì)議口譯中習(xí)語口譯的困難。最后
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 釋意理論下會(huì)議口譯中漢語習(xí)語的口譯策略研究.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下會(huì)議口譯中漢語習(xí)語的翻譯技巧.pdf
- 釋意理論觀照下漢英口譯中習(xí)語口譯策略.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下會(huì)議口譯中漢語習(xí)語的翻譯技巧_15460.pdf
- 釋義理論下會(huì)議口譯中漢語習(xí)語的口譯策略研究.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下漢語成語口譯策略研究.pdf
- 從釋意理論角度論會(huì)議口譯中的口譯策略
- 釋意理論視角下日語電視口譯策略研究.pdf
- 釋意理論視角下的中醫(yī)口譯策略探討
- 釋意理論視域下的漢語四字格口譯研究.pdf
- 釋意理論對(duì)商務(wù)口譯策略的啟示.pdf
- 釋意理論視角下的英漢商務(wù)交傳口譯策略.pdf
- 釋意派口譯理論視域下會(huì)議口譯加工模式的評(píng)估與重構(gòu).pdf
- 釋意理論視角下的口譯實(shí)踐分析.pdf
- 釋意理論視角下中國特色表達(dá)的口譯策略研究.pdf
- 法國釋意理論學(xué)派指導(dǎo)下的口譯學(xué)習(xí)
- 釋意理論視域下夏季達(dá)沃斯論壇致辭口譯研究.pdf
- 基于釋意理論的口譯教學(xué)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 從釋意理論意義單位看漢語古詩詞的口譯.pdf
- 從釋意理論角度談會(huì)議口譯中的“中國特色”詞語口譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論